Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
En dernier ressort, il décide de partir.
最后, 他决定走。
“Là, c’est la fenêtre de ma chambre, ”décide Hélène Pazin .
“这里是我房间的窗户, ”埃莱娜•巴赞选定。
Il hésita un instant encore , puis, tout à coup, se décida.
他又犹下,随即打定主意。
Sa construction a été décidée en 1577 par la volonté de Henri III.
在1577年,亨利三世决定建造这座桥。
Comment réagiriez-vous si la Thaïlande décidait de s’appeler « Asie »?
如果泰国自称为“亚洲”,你们会作何反应呢?
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第轮的巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就在小岛到快到被淹没的边缘时,爱情决定请助。
Dans un couple, c'est l'homme qui décide, mais c'est la femme qui choisit.
夫妻人,拿主意的是男人,但挑选的是女人。
Alors, tu te décides à venir ?
那么你下决心来?
On peut difficilement décider qui a raison.
人们很难确定谁有理。
Au levant du soleil, je décide d'écrire!
凌晨,决定写字!
Mes parents décidèrent que nous prendrions des vacances.
(我父母决定我们将去度假).
Je décidai donc de mettre cette idée à l’épreuve.
所以我开始着手验证这个想法。
Je viens de décider d'aller à paris.
我刚决定要去巴黎怎么说?
Elle décide alors de raconter leur histoire jusqu’au bout.
她于是决定将他们的故事讲述到底。
Pourquoi avez – vous décide de quitter cet emploi?
你为什么决定辞去这个工作?
La question s'est décidée après une longue discussion.
经过长时间的争论, 问题得到解决。
Demandons-lui d'abord son avis, nous déciderons ensuite.
先听听他的意见, 然后我们再作决定。
Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思熟虑后才肯作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils décidèrent de les abandonner dans une forêt.
他们定将孩子扔到森林里。
C’est moi le policier, c’est moi qui décide.
我才是警察,得由我来定。
Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.
裁判的作用是选出最佳的。
Plutôt que des personnes qui décident de fermer les yeux.
而不是定闭上眼睛的人。
Prenez votre temps, c'est vous qui décidez.
享受属于你们自己的时光,你们定一切。
Cependant, après avoir réfléchi, il se décida à parler.
但是经过考虑后,他还是回答了。
Oui mais en vrai c'est moi qui décide.
好 不过事实上是我来定。
L'épreuve ultime approche celle qui décidera de votre destin.
最后一关要开始了 定你们命运的一关。
C'est pas elle qui décide, c'est moi le chef.
不是她说了算,我才是头儿。
On le renvoyait alors au baromètre, qui ne se décidait pas à remonter.
别人叫他去看晴雨表,可是晴雨表上的水银柱一点也没有上升的意思。
Cette lecture finie, Albert demeura pâle et immobile en attendant ce que déciderait sa mère.
阿尔贝脸色苍白,一动不动地站着,等待母亲在读完这封信以后定。
De toute façon, changer l'alimentation d'un enfant ne se décide pas à la légère.
总之,改变孩子的饮食习惯并不是一件能轻易做到的事。
La légende disait que sur l'île, vivait un dieu qui décidait du sort des bannis.
传说,这座岛上生活着一位神,他会定流放者的命运。
C’est le doute qui ronge, Susan. C’est si facile quand quelqu’un décide à votre place.
“苏珊,我知道你在怀疑我和玛丽的关系。但是你的定实在太草率了。”
Je décidai d'aller vers lui et de lui parler.
我定走向他,与他说话。
Que décide de faire la femme ?
这个女人定做什么?
(Dur ! ) Mary décide de rentrer en Angleterre.
(太难了!)玛丽定返回英国。
Les élèves qui décident de continuer le lycée ont le choix entre plusieurs établissements scolaires.
选择继续学习的学生可以在众多学校之间进行选择。
Du coup, je décide de mettre des couleurs.
所以我定穿着鲜艳。
Et oui, les Français élisent aussi ceux qui décident des lois, l’Assemblée nationale et le Sénat.
是的,法国人也选举定法律的人,国民议会和参议院。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释