有奖纠错
| 划词

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

他们的他不知所措。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas laissé décontenancer par l'objection.

他并有因为这个反对感到窘迫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾, 包头矿, 包头软帽, 包蜕膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il n'empêche qu'ils doivent courir dans les caves et que le petit vieux est décontenancé.

尽管如此,那些猫仍有可能去各个地窖瞎跑,而小个子老头也因此张皇失措。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Jamais je ne vis homme si décontenancé d’abord, si irrité ensuite.

我从来没有看到个人起先吓了后又激动起来!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.

贯冷峻的他说出这样的话,让常伟思有些意外。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton tressaillit, et milady sentit qu’elle était perdue si elle ne venait au secours du puritain décontenancé.

费尔顿颤栗起来,米拉迪感到,倘若她不出面援救失态的清教徒,她本人也就完了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars était si pâle et si décontenancé, que le comte eut l’air de le prendre en pitié.

腾格拉尔此时的神色简直沮丧和狼狈极了。基督山装出种怜悯的神情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je ne sais pas, répondit Basque intimidé et décontenancé par l’air du maître, je ne l’ai pas vu.

“我不知道,”被主人的神气搞得心慌意乱的巴斯克说,“我没有看见他。

评价该例句:好评差评指正
八十地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cent fois il interrogea le capitaine, les officiers, les matelots, qui ne pouvaient s’empêcher de rire en voyant un garçon si décontenancé.

他还再地向船长、领班和水手提出各种问题。别人看见这个小伙子毫无耐性,都忍不住要笑起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il semblait à présent plus prudent et consciencieux, une attitude qui contrastait avec la désinvolture qu’il arborait jusqu’alors. Luo Ji fut un instant décontenancé.

他现在显得谨慎而认真,与以前那个看上去大大咧咧的人很不同,时让罗辑有些不适应。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette séparation brutale, sans bavures, sans avenir prévisible, nous laissait décontenancés, incapables de réagir contre le souvenir de cette présence, encore si proche et déjà si lointaine, qui occupait maintenant nos journées.

这种骤的、全面的、前途渺茫的离别使我们无所适从,成追忆那近如昨日却恍如隔世的音容笑貌而无力自拔。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y eut un rire éclatant des écoliers qui décontenança le pauvre garçon, si bien qu’il ne savait s’il fallait garder sa casquette à la main, la laisser par terre ou la mettre sur sa tête.

学生都哈哈大笑起来,可怜的新生更加手足无措,不知道帽子应该拿在手里,还是让它掉在地下,还是把它戴在头上。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Évidemment, en se mettant entre les 2, il les décontenance totalement.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Certains avaient l'air décontenancé, d'autres semblaient terrifiés. Enfin, le professeur McGonagall entra à son tour.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dépêchez-vous, tous les deux, vous êtes en train de perdre du temps. Décontenancé, Harry regarda Ron sans comprendre.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et décontenancée d'une certaine manière ou pas, décontenancée et ravie.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Bénavides, décontenancé, regarde un instant son patron, puis précise

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Je crois qu'il y a un passage dans votre livre ou vous parlez surtout justement de cette poule, Tout semble la décontenancé.

评价该例句:好评差评指正
Topito

En fait le requin, ce qu'il aime bien avaler, c'est des poissons. Quand il voit un humain, il est plus décontenancé qu'autre chose. Alors au pire il le mord d'un bon coup, et ça picote un peu.

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

On est tous un petit peu décontenancé par rapport à la réalisation et c'est vrai que on se rend compte que 7h, c'est pas 7 heures de bonheur, mais c'est plutôt 7 heures de cauchemar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接