有奖纠错
| 划词

1.Toit roux, murs décrépits, le Panier est à lui seul un véritable musée.

1.棕红色屋顶、壁,帕尼埃毫街区本身就是马赛一家真正博物馆。

评价该例句:好评差评指正

2.Il faudra aussi investir dans le remplacement de l'infrastructure de communication décrépite du Siège, dont une grande partie est vieille de 50 ans.

2.总部现有通信基础设施,多数都了50了,已经陈旧不堪,若要更新换代,也需要投资。

评价该例句:好评差评指正

3.La perspective d'institutions bien organisées qui accepteraient les parents âgés et décrépits et qui en prendraient soin à la place de la famille nous semble encore lointaine.

3.由组织完善机构代替家庭接收和老体衰父母前景似乎离我们还很遥远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节, 不拘形迹, 不拘形式的, 不拘一格, 不举行宗教仪式地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第四部

1.Le Bâtiment-Neuf, qui était tout ce qu'on pouvait voir au monde de plus lézardé et de plus décrépit, était le point faible de la prison.

新大楼原已处处开裂,破旧到了举世无双程度。是那监狱弱点。

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

2.Ces masures étaient si décrépites que, dans les rues de la Chanvrerie et de la Petite-Truanderie, les façades s’étayaient de poutres allant d’une maison à l’autre.

那些楼已经破旧到如此程度,以致在麻厂街和小化子窝街上,两旁正面都是用大木料面对面互相支撑

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2018年合集

3.Ce qui me plaît beaucoup, c’est le cachet de la photo, hein, c’est le… le côté, enfin j’aime beaucoup le décrépit et le charme du décrépit.

我最喜欢是照片邮票,呵呵,这是...侧面,最后我真很喜欢破旧和破旧魅力。机翻

「TV5周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接