有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas me dédoubler.

我无法分身。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des inscriptions à cette formation a été si grand que les cours ont dû être dédoublés.

由于报名参加培太多,不得不将培班分成两个班级授课。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des névrosés, il est très fréquent que le personnage du père, par quelque incident de la vie réelle, soit dédoublé.

在神经症例子中,父亲角色,由于通过实际生活某些事件,而被分成两份,这是十分频繁

评价该例句:好评差评指正

Chaque mallette contient des fournitures en quantité suffisante pour 80 élèves (en classes dédoublées de 40 élèves), ainsi que les fournitures nécessaires au maître.

盒内装有最多可供80个学生(两班制,每班40名学生)使用用品和材料,还有教师用品。

评价该例句:好评差评指正

Les rôles différents du Comité et de l'Équipe peuvent être conciliés en dédoublant les visites ou les réunions sur le terrain une fois les éléments communs du programme achevés.

在委员会和监测完成方案共同内容之后,可以兵分两路,进行考察或举行会议,以发挥委员会和监测不同作用。

评价该例句:好评差评指正

La réserve a pour effet de transformer l'article 26 en un droit accessoire sans existence indépendante, ce qui revient à dédoubler la clause limitée de non-discrimination énoncée à l'article 2 du Pacte.

保留效果是将第二十六条转变成不独立存在附带性权利,从而《公约》第二条公约内有限不歧视条款。

评价该例句:好评差评指正

Le regroupement des services administratifs (personnel, finances, marchés, informatique et communication), qui sont à l'heure actuelle dédoublés dans chacune des 15 forces de police existantes, constitue peut-être la proposition la plus audacieuse du rapport.

合并目前在15个警存在行政事务(力资源、财政、采购、信息技术/通信)也许是该报告影响最深远建议。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, tenir les deux tours à des dates éloignées plutôt que l'un après l'autre dédoublerait les besoins logistiques, et coûterait donc deux fois plus cher, sans réduire pour autant le temps de préparation nécessaire pour chaque scrutin.

此外,两轮选举分开举行,将造成后勤需求,从而致使费用比同时举行两轮选举增加一倍,而且也不会缩短每轮选举所需准备时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a envisagé la possibilité de dédoubler le nouveau bureau en créant une unité stratégique qui relèverait de son cabinet et une unité opérationnelle qui relèverait du Département de la gestion.

秘书长考虑了将这个新部门分为两个部分可能性,即一个是战略部分(向秘书长办公厅报告),另一个是业务部分(向管理事务部报告)。

评价该例句:好评差评指正

Les données brutes sur le revenu national moyen font apparaître des divergences, et non une convergence, mais lorsque ces données sur le revenu sont exprimées en parité de pouvoir d'achat, elles indiquent soit une convergence conditionnelle soit une convergence dédoublée.

但是,如果按购买力平价进行收入估计,显示或者是有条件趋同17 或者是“双峰”趋同。

评价该例句:好评差评指正

Selon la thèse de la convergence dédoublée, il y aurait une convergence des pays à revenu élevé, qui se retrouverait à un même niveau de revenu moyen, et une convergence des pays à faible revenu sur un autre niveau, inférieur, de revenu.

“双峰”趋同是说,高收入国家将趋同于一个高峰,低收入国家趋同于平均收入水平较低另一高峰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大事化小,小事化了, 大事记, 大事宣扬, 大事炫耀, 大事渲染, 大视角观察, 大是大非, 大嗜酸粒细胞, 大嗜酸粒细胞瘤, 大手笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Javert sentait dans sa conscience le devoir se dédoubler, et il ne pouvait se le dissimuler.

沙威的良心使感到的职责已具有两重性,这掩饰。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il regarda autour de lui, plongea son œil sous le lit, dédoubla les rideaux, ouvrit les armoires, et enfin s’arrêta à la cheminée.

四面张望,翻翻床,掀动帐帏,打开柜门,最后,在壁炉前面站停下来。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Une technologie qui nous permet effectivement de dédoubler massivement tous les contenus d'archives.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大水, 大水泛滥, 大司祭, 大肆, 大肆吹嘘, 大肆攻击, 大肆讥讽某人, 大肆叫嚣, 大肆宣传, 大肆宣扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接