有奖纠错
| 划词

Mais nous avons pris note des points qui présentent une déficience.

但我们注意到了存在的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de s'intéresser à certaines déficiences du cadre international.

还必须解决法律框架中的某些不足之处。

评价该例句:好评差评指正

L'audit a toutefois révélé des déficiences dans le processus de sélection du gérant.

然而审查也揭露了挑选这位零售商的选取工作存在着种种弱点。

评价该例句:好评差评指正

Une autre caractéristique importante du financement innovant est de corriger les déficiences du marché.

创新性筹资的另一个重要特点是解决所谓的市场失灵。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes a décelé plusieurs déficiences dans la fonction liquidation.

审计委员会已经确定了清理结束活动的若干弱点。

评价该例句:好评差评指正

Dans son premier rapport, le Comité a fait état de réclamations présentant des déficiences matérielles.

小组在《第一批告》中审议了存在材料欠缺的

评价该例句:好评差评指正

On peut, toutefois, douter que des ressources supplémentaires suffisent pour remédier aux déficiences du système.

但是,令人怀疑单是经费是否能够纠正制度的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait pris conscience de cette déficience.

人口基金告知委员会,它承认这一缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Luokong fil des dommages, généralement ayant une déficience visuelle et des boulons, des bougies vissées Luokong méthodes d'essai.

损伤,通常用目测和将栓、火花塞旋入的方法进行检验。

评价该例句:好评差评指正

On note de nombreux progrès et quelques déficiences dans ce domaine.

可以看到,在这些领域已取得许多进展,但也有过失败。

评价该例句:好评差评指正

Des déficiences et ambiguïtés continuent de nuire aux travaux du Registre.

各种缺陷和含混之处仍然妨碍该登记册的工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette déficience est plus aiguë dans les pays pauvres et en développement.

这种情况在贫穷国家和发展中国家更为突出。

评价该例句:好评差评指正

Certains PCN, conscients de ces déficiences, ont mis en œuvre des solutions innovantes.

有些国家联络中心承认这些不足,并寻求创新解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme a pleinement exécuté cette recommandation et aucune déficience n'est apparue.

药物管制署完全执行了这一建议,并且没有任何缺陷发生。

评价该例句:好评差评指正

Ces déficiences, états pathologiques ou maladies peuvent être permanents ou temporaires (par. 17).

此种缺陷、状况或疾病有可能是长期的,也可能是过渡性质的”。

评价该例句:好评差评指正

La ségrégation et l'isolement peuvent en eux-mêmes également renforcer la stigmatisation des déficiences mentales.

离和孤立本身也可能加深心理残疾所带来的耻辱感。

评价该例句:好评差评指正

Les rats mâles issus de mères traitées n'ont montré aucune déficience en matière d'aptitude à procréer.

服用过十氯酮的母鼠所产雄性大鼠没有显示出任何生殖损害。

评价该例句:好评差评指正

La différence est due à certaines déficiences connues des systèmes de collecte de données et de déclaration.

造成这种差别的原因是,经查明数据收集和告系统存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.

关于精神残疾人问题的告中最详细地讲述了这种“拆解”办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.

因缺乏营养所带来的这些问题在城乡社会经济水平低的群体当中表现尤为突出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼, 不通, 不通风的地方, 不通行的, 不通融的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年7月合集

La liste des déficiences, en effet, s'allonge.

事实上,缺陷的清单正在增

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour guérir une grave déficience rénale de Chanel, Dominique lui donnera un rein dans quelques jours.

为了治疗香奈严重的肾虚症,多米尼克将在几天内给她移植一个肾脏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

À moyen terme, cela entrainera une augmentation importante des cas de déficience alimentaire dans le monde.

从中期来看,这将导致全球饮食缺乏病例显著增

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2022年合集

Exemple de socialisation extrême, le jeu vidéo a ce pouvoir d’effacer les frontières, les différences culturelles, tout comme les déficiences physiques.

作为极端社会化的一个例子,视频游戏具有消除界限,文化差异以及身体残疾的能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis 4 ans et la découverte de la déficience rénale de Chanel, la famille est prise en charge par une équipe médicale au CHU de Lille.

- 4年来, 香奈肾虚后,一家人一直由里尔大学医院的医疗团队照顾。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Dans le cadre, par exemple, d’une déficience cardiaque liée à une ouverture, si vous pouvez simplement utiliser une colle pour reboucher cette ouverture, c’est une très grande révolution médicale.

例如,如果有心脏缺陷需要缝合,那么可以简单地,使用胶水来缝合这个开口,这是一次非常伟大的医学革命。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

De la même manière, l'absurdité de l'univers d'Eric et Ramzy les autorise à s'amuser des déficiences de leur personnage sans risquer de tomber dans le syndrome " Simple Jack" .

同样,埃里克和拉姆齐的宇宙的荒谬性使他们能够从角色的缺陷中获得乐趣,而不必冒陷入“简单杰克”综合症的风险。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le nom technique m'échappe, et pour pallier la déficience de ma mémoire, pour remédier au fait que j'ai oublié comment il s'appelait, je dis « passe-moi le truc » .

» 我忘记了技术名称, 为了弥补我记忆力的缺陷,为了弥补我忘记了它叫什么的事实,我说“把东西递给我” 。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dans le domaine de l'alimentation, pour pallier la déficience des ressources halieutiques, en chute, on trouvera demain des nouvelles molécules qui nous permettront de fabriquer de nouvelles protéines ou de faire une aquaculture plus raisonnable.

在食品领域,为了解决渔业资源减少的问题,未来我们将新的分子,帮助我们制造新型蛋白质或实更合理的水产养殖。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

C'est pas que la question morale, c'est une question de déficience.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Mais je n'aime pas cela, de devoir recourir aux déficiences de ma mémoire, à la légèreté de mon esprit, au lieu de les combattre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接