有奖纠错
| 划词

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下变形了。

评价该例句:好评差评指正

Produits de base ne sera pas déformé, la dureté de l'équilibre, les prix raisonnables de re-crédit!

产品基本不会变形,硬度均衡,价格合理重信用!

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给人误的印象。

评价该例句:好评差评指正

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或的情况。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez déformé la vérité.

了事情的真相。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭

评价该例句:好评差评指正

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

这种复的恐怖主义故意事实。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是解。

评价该例句:好评差评指正

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实的误的阐述。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas du tout ce que j' ai dit, ils ont déformé mes paroles.

可这根本不是我说过的话,他了我的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles.

解了我的讲话,可这根本不是我说过的话。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.

沉湎于一个被的过去而使我对更光明的未来的希望蒙上阴影,我感到这是可悲的。

评价该例句:好评差评指正

Les médias allemands ont déformé cette approche et l'ont présentée comme une idéologie.

德国媒体对这个术语作了误的联想,并且把它作为一种意识形态提出来了。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les Nations Unies devraient assurer la fourniture d'informations exactes et réfuter les nouvelles déformées et falsifiées.

第一,联合国应当确保提供准确的新闻,拒绝篡改的报道。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.

国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭埃及先知约瑟夫的圣词。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas cité incorrectement, ni déformé les faits, comme le prétend le Représentant de l'Iraq.

即没有引,也没有任何事实,不是伊拉克代表声称的那样。

评价该例句:好评差评指正

Ces omissions et d'autres enlèvent toute pertinence à cette résolution car elle repose sur une réalité déformée.

这些漏洞及其他缺陷使这项决议失去意义,因为它依据的是被的现实。

评价该例句:好评差评指正

En incorporant l'énorme nombre des membres de celle-ci, on aurait obtenu une image déformée de l'évolution nationale.

将荷兰皇家足球联合会的大量会员列入,将会全国趋势。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus grave, le rapport, à cause d'omissions indéfendables, offre une image déformée de la réalité sur le terrain.

更严重的是,报告不可原谅地忽略了一些事实,从而了当地的实际情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗, 半圆锉, 半圆方位, 半圆拱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dudley recula en trébuchant, son visage gras déformé par la terreur.

达力跌跌撞撞地后退了步,他的胖脸上显出了惊恐的表情。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et donc quand on se ratatine on devient plus petit plus déformé.

所以,当我们被压碎时,我们会小,走样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une mauvaise compréhension de ce nom l'a conduit à être déformé en Baphomet.

对这个名字的误解导致它被扭曲成巴弗灭。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.

作为的镜子反映着周围的切,仿佛是世界的眸子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au fil des siècles, beaucoup de noms ont été déformés, en étant soit mal orthographiés, soit mal compris.

随着时间的推移,许多名字已了,或者拼写错误,或者理解错误。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Là c'est sûr que c'est moins beau. Regardez cette botte de carottes ! Les carottes sont complètement déformées.

些肯定不么好看了。看萝卜!萝卜完全都了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Ils sont déformés, un peu bizarres.

它们长得很扭曲,有点奇怪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier s'approcha et vit à sa surface son reflet déformé.

元首走过去,看着全反射球面上自己的映像。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cheveux étaient défaits et les traits de son visage déformés par la fureur.

她的头发已从高雅的发髻里散开,她有脸因为愤怒而扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.

当他把铁钉从模具中取出时,钉子已,钉头凹凸不平,很不成样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le visage déformé par la fureur, Rogue laissa retomber le bas de sa robe pour cacher sa jambe.

斯内普赶紧放下长袍,挡住他的伤腿。他气得脸都歪了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La structure de la maison a été déformée.

- 房子的结构已

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce que l'on y voyait étaient les images déformées du monde de Trisolaris telles que les reflétaient les formes géométriques.

人们看到的只是被映照的行星表面扭曲的图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Je me rends compte que la plupart des arguments sont complètement faux ou au moins déformés.

我意识到大多数论点都是完全错误的,或者至少是歪曲的。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Des photos de visages déformés ont été partagées sur les réseaux sociaux: une rumeur de plus pour décourager la vaccination.

这又是个不鼓励接种疫苗的谣言。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Je viens déjà de t'installer un bras en métal tout déformé.

我刚刚给你安装了的金属臂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le capot est déformé et le parebrise criblé d'impacts de balles.

引擎盖,挡风玻璃布满弹孔。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Esther est comme de l'autre côté d'un miroir où tout apparaît déformé, inversé.

以斯帖就像在镜子的另边,切看起来都了,倒置了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était plus affreux encore, ainsi écrasé, la mâchoire saillante, avec le masque déformé d’un mort qui aurait eu des cauchemars.

他的面容得更加可怕了,脸受难的模样,颔骨突起,像正在做恶梦的人般,完全是副将死人的丑相。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais notre vision du future sera toujours déformée parce qu'on l'imagine à partir de ce qu'on connaît déjà !

但是我们对未来的看法总是会被扭曲,因为我们是根据已知的来想象的!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西, 半月形越行线, 半月一次的, 半月状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接