有奖纠错
| 划词

Les plans de dégagement de Kampala et de Harare ont suivi.

随后达成了坎帕和哈触计划。

评价该例句:好评差评指正

Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.

五溴二苯醚排放主要来自各种不同弥散性来源。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement syrien a toujours respecté l'accord sur le dégagement.

叙利亚政府一贯尊重《触协定》。

评价该例句:好评差评指正

Quelques violations au plan de dégagement ont néanmoins été constatées à Moliro, Pweto et Mani.

然而,在莫利罗、普韦托和马尼发生了一些违反触计划事件。

评价该例句:好评差评指正

Le dégagement progressif responsable des forces américaines d'Iraq nous permettra d'être plus souples en Afghanistan.

从伊责任地撤出美国部队将增强我们在阿富汗灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Le dégagement sur de nouvelles positions défensives, prévu dans l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, semble achevé.

依照《卢萨卡停火协定》规定触、转移到新防卫阵地行动似乎已告完成。

评价该例句:好评差评指正

Un second orifice représente l'orifice de dégagement d'urgence; il est fermé par un disque de rupture.

这个排气孔直径可以通过使用不同孔径孔板加以改变。

评价该例句:好评差评指正

Un hôpital de dégagement a été créé et fonctionne à Mzuzu et dessert la région du nord.

一家供转诊医院已经在Mzuzu建成并投入使用,为北方省提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue également une violation flagrante de l'Accord sur le dégagement entre les forces syriennes et israéliennes.

这也明显违反叙利亚同以色列部队触协定》。

评价该例句:好评差评指正

Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.

国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上非正式旁道。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le dégagement de la Bande de Gaza, des demi-vérités ne sont pas des arguments convaincants.

关于与加沙地带触,其中真真假假,不是令人信服论点。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait surestimer l'importance d'un respect continu de la lettre et de l'esprit de l'Accord sur le dégagement.

继续遵守触协定条款和精神,其重要性无论怎样强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période examinée, le Gouvernement israélien a amorcé un plan de dégagement de la bande de Gaza.

在本报告所述期间,以色列政府开始执行一项从加沙地带计划。

评价该例句:好评差评指正

Le dégagement unilatéral de Gaza ne doit pas servir à masquer l'occupation israélienne des autres territoires palestiniens, y compris Jérusalem-Est.

单方面从加沙触决不能仅仅是以色列继续占领包括东耶路撒冷在内其他巴勒斯坦土地一个幌子。

评价该例句:好评差评指正

Ce mois-ci, il y aura un examen des activités entreprises par les parties belligérantes touchant le cessez-le-feu et le dégagement.

本月份将审查冲突各方如何履行其就停火和触所作承诺。

评价该例句:好评差评指正

On étudie également les moyens de surveiller la santé des engins spatiaux afin de mettre au point des équipements de dégagement.

还正在研究航天器健康状况监督问题,以协助展开处置阶段业务和设计。

评价该例句:好评差评指正

Le cessez-le-feu a été maintenu et le dégagement des forces ainsi que leur redéploiement sur de nouvelles positions défensives sont effectivement achevés.

停火仍在保持,有效完成部队触并将其重新部署到新防卫阵地。

评价该例句:好评差评指正

Une augmentation significative de cette population dans les colonies devant être évacuées aux termes du plan de dégagement israélien est particulièrement préoccupante.

按照以色列触计划规定应安排撤定居点数目大幅增长,这令人尤为担心。

评价该例句:好评差评指正

Ces dégagements s'accélèrent à la fin du cycle de vie de ces produits, notamment au cours d'opérations de récupération et de recyclage.

在此种原料用尽时,释放将加快,特别是在回收和重复使用期间更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande une indemnité pour les dépenses afférentes à la construction de "routes de dégagement" dans le nord-est de l'Arabie saoudite.

索赔人要求赔偿沙特阿伯东北地区修筑“备用道路”费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tirailler, tiraillerie, tirailleur, tiramisu, tirana, tirant, tirant d'eau, tirasse, tire, tire-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les deux juges de ligne qui les assistent indiquent lorsqu'il y a un hors-jeu ou un dégagement interdit.

当出现越位或进入禁区时,协助他的两名巡回裁判会作出指示。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De là l’explication des nuages suspendus sur notre tête et le dégagement de cette électricité qui créait des tempêtes à l’intérieur du massif terrestre.

这就造成了我头上的云和我过的带电的暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tiens, voilà un escalier de dégagement, dit le comte, c’est assez commode. Éclairez-moi, monsieur Bertuccio ; passez devant, et allons où cet escalier nous conduira.

“啊,这儿有一座秘密楼梯,”伯爵说道,“这倒很方便。照着我,贝尔图乔先生,往前,我来看看它通到什么地方。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et il y a un dégagement refusé lorsqu'une équipe lance la rondelle depuis son côté de la ligne rouge au-delà de la ligne des buts de l'équipe adverse.

而当一支球队将球从自己一侧的红线上扔到对方球队的球门线外时,这是许的情况。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

En cas de fumée, de dégagement de chaleur, de chute ou de perte d'un appareil électronique, nous vous demandons de prévenir l'équipage et de ne pas manipuler votre siège.

如遇电子设备冒烟、发热、坠落或者丢失的情况,请告知机组人员,并且要移动您的座位。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain de fort bonne heure, Julien faisait des copies de lettres dans la bibliothèque, lorsque Mlle Mathilde y entra par une petite porte de dégagement, fort bien cachée avec des dos de livres.

第二天一大早,于连正在书房抄写信件,玛蒂尔德小姐从一扇用书脊掩藏得严严实实的小旁门进来了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les passagers ont dû être évacués dimanche dernier, vers 18 heures après le dégagement de fumée dans la cabine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Il n'y aurait   pas trace de dégagement de produits toxiques dans la fumée, mais il peut y avoir de la suie dans l'air.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Samedi dernier, Eurotunnel a été fermé suite à un dégagement de fumée dans l'un de ses tunnels de circulation, aucun train ne peut circuler.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort, tire-jus, tire-laine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接