有奖纠错
| 划词

La surpopulation carcérale constitue un traitement cruel, inhumain et dégradant.

监狱过分拥挤,构成残忍、不人道和有辱人格

评价该例句:好评差评指正

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营拘留条件同样也十分有辱人格。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.

对一个民族侮辱和羞辱莫此为甚。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种当然已可算是不人道和有辱人格,甚至酷刑。

评价该例句:好评差评指正

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣侮辱和有辱人格

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

,囚犯有辱人格和残酷,其中包括酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女们必须决定,为了见她们亲人,她们将经受这种人格侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格方式对儿童。

评价该例句:好评差评指正

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格或处罚公约》,第15条。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux du Ministère de l'intérieur traitent d'une manière dégradante les résidents palestiniens.

内政部办事处以有辱人格方式对巴勒斯坦居民。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案事实也构成了残忍、不人道和有辱人格

评价该例句:好评差评指正

La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.

占领下生活是没有尊严,巴勒斯坦人被剥夺了自由选择权利。

评价该例句:好评差评指正

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她们被单独监禁,始终受残酷、非人和有辱人格

评价该例句:好评差评指正

On a également constaté la persistance des traitements cruels, inhumains ou dégradants dans les établissements pénitentiaires.

酷刑、不人道和有辱人格在监狱中也继续出现。

评价该例句:好评差评指正

La situation, en particulier dans les pays en développement, est humiliante, moralement dégradante, déplorable et oppressive!

这方面状况,特别是发展中国家状况,令人感羞愧沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Les traitements dégradants et cruels et la torture seraient aussi fréquents que l'an dernier, sinon davantage.

据报侮辱人格和残酷如果不比去年更话,也是同样严重。

评价该例句:好评差评指正

Faute de sécurité d'occupation, les populations étaient contraintes de vivre dans des conditions dégradantes et humiliantes.

缺乏有保障使用权,人们就被迫生活在屈辱和降低人格条件之下。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement était à certains égards illégal et dans son ensemble il ne pouvait être qualifié que de dégradant.

在某些方面是非法,总来说应当定性为有辱人格。

评价该例句:好评差评指正

Vous trouverez ci-après quelques exemples des traitements cruels, inhumains et dégradants qui leur sont délibérément infligés.

对土族塞人执行残酷、不人道和有辱人格现行政策部分事例列举如下。

评价该例句:好评差评指正

Israël a ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.

以色列已经批准了《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格或处罚国际公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum, Alnus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Même pour les travaux les plus dégradants, on ne veut pas de nous !

而我们这样的人最次的工作都找不到!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.

我在您眼里贬低自己,才能在自己眼里抬高自己。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Aucune ambiguité en revanche sur le nieau des élèves : 48% estiment qu’il va plutôt en se dégradant.

相反,有关学方面看法是一致的= 48%的人认为“学是每况愈下,越来越差了 ”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Et cela a poussé de nombreux militants à dénoncer cette peine « inhumaine et dégradante » .

这导致许多活动人士谴责这种" 不人道和有辱人格" 的惩

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Elles estiment que leurs filles et leurs petits enfants sont exposés à des traitements inhumains et dégradants.

他们认为他们的女儿和孙子受到不人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Le député UMP Henri Guaino a ainsi déclaré qu'il trouvait " dégradant" de se " déshabiller en place publique" .

UMP员Henri Guaino表示,他发现" 在公共场脱衣服" 是" 有辱人格的" 。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le FC Sankt Pauli est aussi un club antisexiste. En 2002, une publicité jugée dégradante pour les femmes est retirée de l'enceinte du stade.

FC Sankt Pauli也是一个反性别歧视俱乐部。2002年,一则被视为侮辱女性的广告被移除体育场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Les ONG parlent de traitements dégradants dans les camps de migrants en Hongrie où des chiens et des surveillants contrôlent les accès.

非政府组织谈到匈牙利移民营地的有辱人格待遇,那里的狗和警卫控制着出入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Les juges estiment que ce terroriste, a droit, comme tous les autres détenus, à ne pas subir de traitement inhumain ou dégradant.

法官们认为,这名恐怖分子同所有其他被拘留者一样,有权不受不人道或有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La situation se dégradant brusquement pour Athènes suite à la perte de colonies, on le rappelle et lui promet de le réhabiliter et de lui rétablir ses biens.

由于在失去定居点后,雅典的局势急剧恶化,他被召回,并承诺恢复他的财产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Zéphyrin Kouadio : La Norvège, surprise par une décision de justice concernant Anders Breivik : les juges lui ont donné raison, il subit des traitements inhumains et dégradants.

Zephyrin Kouadio:挪威对有关安德斯·布雷维克的法院裁决感到惊讶:法官做出了有利于他的裁决,他受到不人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je regardais très récemment, on en est probablement à quelque chose comme mille gènes différents codant pour des enzymes différentes, dégradant quasiment toutes les possibilités de molécules qui sont de la famille des bétalactamines, c’est-à-dire des pénicillines au sens large.

最近我发现,我们可能已经有大约一千种不同的编码不同酶的基因,几乎降解了所有属于β-内酰胺类的分子,也就是广义上的青霉素。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Il allait devoir se résoudre à une démarche dégradante, mais devenue inévitable.

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Dialogue 3 J'ai le regret de vous annoncer que le temps ira en se dégradant sur Courchevel aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

Et après, là, c'est un cercle vicieux (ensemble de causes et d'effets qui forment une boucle dégradant la situation).

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Dialogue 3 Chers auditeurs, j'ai le regret de vous annoncer que le temps ira en se dégradant sur Courchevel, aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alogie, alogique, alogotrophie, aloi, aloïne, aloïnose, aloïque, aloisiite, aloite, alomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接