有奖纠错
| 划词

De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.

广场那边传来音乐声。一场演外选美望美女们如电视上所见,一步一扭地上场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人), 挨饿受冻, 挨风缉缝, 挨个儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il réfléchit que cette coalition de quatre hommes jeunes, braves, entreprenants et actifs devait avoir un autre but que des promenades déhanchées, des leçons d’escrime et des lazzi plus ou moins spirituels.

他想,他们这交的四个人,都年轻、勇敢、肯、积极,每天除了闲逛、习武和说说外,还应该有别的目标才

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une Première ministre finlandaise, ici à gauche, qui fait la fête, danse, se déhanche, profitant d'une soirée arrosée entre amis.

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Pour moi, faire la belle, c'est une fille qui se déhanche dans la rue, qui se met en valeur, et qui se dandine un peu partout, quoi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病, 癌病医生, 癌病专家, 癌巢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接