Il a fait cela de propos délibéré.
他做这件事是存心的。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地说,他们认为,这次起义行动是坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。
La recrudescence récente d'attaques délibérées à l'encontre du personnel des Nations Unies est déplorable.
最近故意袭击联合国工作人员的现象有所增加,这是非常可悲的。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅的结果。
Nous remercions ses autorités de leurs efforts délibérés pour améliorer leurs résultats ces derniers jours.
我们感谢最近几天法庭当局为改进其工作所作的慎努力。
Il condamne les actes de violence délibérée commis récemment en Afrique contre le personnel humanitaire.
安理会谴责最近在非洲对人道主义人员蓄意施加暴力的行为。
La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.
战争和大规模暴力行为往往是蓄意的政治决定造成的。
Elle a enfin entamé son délibéré dans cette affaire.
最后,它已开始关于该案件的审议。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎的速度积极谋求解决问题。
Nous avons souligné la gravité des effets de ces actions délibérées sur tant de personnes.
我们指出了这种蓄意行为地影响了此多的人。
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意驱赶某一族群可能是冲突中有些人直接采用的策略和追求的目标。
Cela suppose des mesures délibérées et parfois des interventions autonomes à une multitude de niveaux.
这就要求在多层次上作出特别努力,有时还需作出自主干预。
Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?
这是由于蓄意伤害的愿望,还是仅是误解?
Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.
不遵守行为可能是疏忽所致,也可能是蓄意而为。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
这反映了显然刻意无视《宪章》的各项规定。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结束后立即进入评议。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员的蓄意袭击,这是不可接受的。
Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.
蓄意袭击平民常常被用作战争工具。
Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.
这是产生了一些结果的非常有目的的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut avoir une pratique délibérée, ça veut dire une pratique «intentionnelle» .
需要进行有意练习,这意味着进行有目的的练习。
Je l'ai fait chef délibéré, jugé, en espérant ne pas être considéré hors sujet.
我做了一个确的,望不要被认为是偏题。
La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.
解释有意训练的最好方法便是想到著名的运动员。
Et un penalty en faveur de Serpentard pour coup de batte délibéré à l'un de leurs Poursuiveurs !
斯莱特林队有意伤害追球手罚分!”
En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.
大致上讲,有意练习就是带着具体目的以及反馈进行统训练。
Donc, avec votre pratique délibérée, vous allez essayer d'améliorer cette fluidité.
所以,进行有意训练时,你们试着提高流利性。
Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.
他确认工厂的物理完整性被故意侵犯。
Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.
- 经过 60 天的听证会和 2 天的审议, 最终作出判跌倒了。
Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.
正审议的判年秋天之前公布。
Le président de la cour spéciale de Paris doit commencer à lire le délibéré.
巴黎特别法庭庭长必须开始宣读审议。
Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.
我们面临着一种蓄意的阻挠,本质上是无益的。
La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.
2015 年 11 月 13 日的袭击案审判中,审议的宣读刚刚开始。
Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.
也许不是确地,故意的,也许不是故意的。
L'Otan a dénoncé des sabotages « délibérés et irresponsables » .
北约谴责“蓄意和不负责任”的破坏活动。
" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .
" “我们望确保我们有意识地采取行动。
Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.
我认为人们不知何故有意扼杀这个故事。
La décision a été mise en délibéré.
该被保留。
Dans ce village désormais délibéré de l'occupant russe, la froide réalité se révèle peu à peu.
- 这个俄罗斯占领者现蓄意的村庄里,冷酷的现实逐渐显露出来。
Accusés de " trafic d'immigrants" et de " négligences délibérées" les deux hommes risquent trente-cinq ans d'emprisonnement.
这两名男子被指控犯有" 贩运移民" 和" 故意疏忽" ,面临三十五年监禁。
M.Rocard: Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.
- 罗卡尔先生:我们面临着蓄意阻挠的意愿,本质上是无益的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释