有奖纠错
| 划词

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃的国”。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一个陷于崩溃的国

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一个失败的国

评价该例句:好评差评指正

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪动往往与软弱无力或濒于崩溃的国联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国国际安全环境中的主导因素。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构。

评价该例句:好评差评指正

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

可存性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不国、崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄正在衰退的国,明天就轮到像德国工业仍然兴盛的国

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生的势头以及使用军事力量的单方面政策无疑促了这种瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败的国或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

了使我们的会议富有果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

正在崩溃或者已经崩溃的国以及正在摆脱冲突的国对国际安全构了巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans les États en déliquescence, des instruments militaires peuvent être nécessaires pour rétablir l'ordre, et des moyens humanitaires pour remédier à la crise dans l'immédiat.

在已陷于崩溃的国,或许需要军事手段恢复秩序,人道主义手段处理迫在眉睫的危机。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'idée d'État en déliquescence, d'État en faillite ou d'État impuissant qui sert de fondement à cette conception est dénuée de toute perspective historique.

崩溃、失败或无能力国的构思被用作开展这些新行动的基础,但事实上,这种构思丝毫没有历史观点。

评价该例句:好评差评指正

De notre point de vue, les enjeux sont énormes, compte tenu notamment du risque de déliquescence des traités internationaux en vigueur dans le domaine du désarmement.

我们认此事关系重大,包括存在着现有国际裁军条约会解体的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les États en déliquescence, les États faillis et les États sortant d'un conflit présentent souvent les mêmes difficultés en matière de sécurité internationale et de prospérité.

失败的、陷入崩溃的以及已摆脱冲突的国常常对全球安全与繁荣构类似的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Prévenir et mettre fin aux conflits armés, stabiliser et reconstruire les États en déliquescence ou en voie de l'être - ce sont là des tâches énormes et complexes.

防止和制止武装冲突、使已经垮台或行将垮台的国实现稳定与重建——这些都是庞大和复杂的任务。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a pas les moyens de s'attaquer à un autre problème qui n'avait pas été prévu du tout par les fondateurs, le problème des États en déliquescence.

对联合国创始者完全未曾预料、并且是各国一系列错误所致的另外一个问题,联合国还没有用以处理的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé, monochloruration, monochlorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Vous allez avoir une économie russe en déliquescence.

你将有一个摇摇欲坠的俄罗斯经济。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La déconfiture évoque une déliquescence, une décrépitude, c'est-à-dire la ruine, la décadence d'une formation politique, comme si elle se brisait de partout après un échec cinglant.

失落会引发,也就是说,政治形态的毁灭、颓废,就好像在经历了一场惨痛的失后到处都在析。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Rishi Sunak se sait attendu alors que les finances du pays sont en pleines déliquescences après le bref mais tumultueux passage de Liz Truss au 10 Downing Street.

Rishi Sunak 知道,在 Liz Truss 在唐宁街 10 号短暂而动荡的逗留后,该国的财政状况年久失修,因此他很受期待。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et tous ces appuis à la fois professionnels et existentiels sont en déliquescence.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monocotyle, monocotylédone, monocotylédonie, monocouche, monocourbe, monocratie, monocristal, monocristallin, monocristalsilicium, monocristaux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接