On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市镇厅迁移了。
Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).
而各笔译科的情况则,必要的信息技术支助下根据合同安排或外地安排工作的外部员的依赖大大增加,这就需要更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。
Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.
由于预测工作量的准确率提高,能力规划方面有改,大会部得以更好地配置多种资源,例如临时助理员、场外翻译和外包翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作员的情况。
Il devra en particulier s'employer à garantir l'accès de tous les traducteurs, éditeurs et rédacteurs de procès-verbaux travaillant en délocalisé aux ressources terminologiques et aux références (UNTERM, DTSearch et autres bases de données de documentation) afin de leur éviter de faire des erreurs et de réduire ainsi le temps consacré à la révision et au contrôle de la qualité en interne.
应特别注意为所有外地工作的笔译员、编辑和逐字记录员提供术语和参考资料(如UNTerm、DTSearch和其他文件数据库)的远程访问,因为这会加强其工作的准确性,从而减少花费内部审校和质量控制上的时间。
Les facteurs qui poussent les investisseurs africains à investir dans d'autres pays du continent sont: a) la nécessité d'éviter d'être trop dépendants du marché intérieur; b) la hausse des coûts de production dans l'économie locale (c'est l'une des raisons pour lesquelles Maurice a délocalisé vers Madagascar); c) la pression de la concurrence locale et mondiale; et d) les possibilités offertes dans des pays hôtes, telles que la privatisation d'entreprises d'État.
促使非洲投资者投资于其它非洲国家的因素有:(a) 需要避免过分依赖本国市场;(b) 本国经济的生产成本上升(这促使毛里求斯(投资)向马达加斯加转移的一个原因);(c) 国内和全球竞争产生的压力;(d) 东道国出现机遇,如国有企业私营化等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。