Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.
他把准备旅行用的款子派了别的用处。
Les familles qui en sont démunies reçoivent des vivres et de l'eau.
他们向需要的家庭分发品袋和水。
Pourtant, l'écart ne cesse de se creuser entre les nantis et les démunis.
然而,世界也面临着贫富差距日益扩大的局面。
Néanmoins, des dispositifs d'entraide sont développés pour subvenir aux besoins des plus démunis.
不过,已经制定了支助机制,以满足最贫困群体的需要。
Cette nouvelle époque doit avoir comme exigence l'intégration des groupes les plus faibles ou démunis.
新时代必须要求最软弱和最一无所有者的溶入。
Il existe donc un vaste courant de personnes démunies à la recherche d'une vie meilleure.
因,许多饥寒交迫的移徙,寻求较好的生活。
Le Comité est également préoccupé par l'absence de dispositions prévoyant l'aide juridictionnelle aux personnes démunies.
委员会还关切地注意到没有对予司法援助的规定。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因,短缺对贫困口有极大影响。
De ce fait, elles sont naturellement adaptées aux besoins des plus démunis.
正因为如,合作社非常适合帮助最贫的口。
Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).
本组织还与联合国副秘书长兼最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表、非政府组织科(联合国经社部)科长和其他交换了意见。
D'autres étaient complètement démunies et sans abri.
另一些则处在完全无家可归和赤贫状态。
En outre, les ménages démunis représentaient 58,1 % de la population dans le territoire palestinien occupé.
外,被占巴勒斯坦领土内的贫户占58.1%。
Les prêts subventionnés ont permis à 21 familles démunies d'être radiées des listes de rationnaires.
后者使21个特困家庭脱离了领取口难民的名单。
Pour cette raison, le Gouvernement accorde une attention particulière au secteurs démunis de la population.
因,政府特别关注生活困难的居民阶层。
Cette augmentation bénéficiera principalement aux populations rurales et aux plus démunis.
这种增加大都对农村口和最贫困者颇有助益。
En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.
在农村地区,被休的妇女被剥夺一切,被抛弃,处于社会的边缘。
Cela ne fait qu'exacerber les problèmes des plus démunis de la planète.
实际上,这会加剧地球上贫居民的问题。
L'octroi d'aides aux femmes handicapées démunies et sans qualification professionnelle.
对参加各种协会的残疾妇女进行培养; 为残疾少女的创收活动出资; 培养和照料残疾未婚妈妈; 向残疾而又没有谋生技能的苦妇女提供援助。
Auparavant, 60 000 personnes âgées démunies touchaient une allocation.
过去,他们中的6万得到现金补助。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最的承受更大的负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on est là pour protéger, y compris les plus démunis.
法国就在那里保护着她的人们,也包括最弱势的人群。
Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.
一严峻考验也要求我们为照顾贫困人口进行社动员。
Dix ans que cette association mène des actions en faveur des plus démunis.
十来,织对最贫困的人进行帮助活动。
Ils se trouvent démunis de leur première ligne de défense pour leur île.
因为他们失去了保护他们岛屿的第一道防线。
Comme l'aristocrate d'autrefois, le citoyen d'aujourd'hui se sent parfois démuni.
就像古代的贵族一样,今天的公民有时感到无助。
Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.
简而言之,那些最贫穷的人,他们怀着谦卑的心态召回基督本人。
J’avais aussi repris les mots de parents totalement démunis et impuissants devant ce fléau.
我还听到了父母的诉求,面对“校园霸凌”,他们非常无助。
Le 23 novembre 2020, les derniers comtés démunis de la Chine sont sortis de la pauvreté.
202011月23日,中国最后一批贫困县全部脱贫。
Leur objectif est d’aider les plus démunis dans leurs vie quotidienne tout en respectant leur dignité.
织和机构的目标是在日常生活中帮助最困难的人,同时尊重他们的尊严。
Déjà, un programme de plusieurs milliers de logements en faveur des plus démunis est en cours.
一项为最贫困人口提供数千套住房的计划已经在进行中。
– Être démuni, c'est le propre de ces moines, ne rien posséder d'autre que la pensée.
“苦行正是些僧人修行的本意,也就是说,除了思想,他们不带任何身外之物。”
La plupart des personnages féminins sont écrits par des hommes, bien démunis quand il s'agit d'imaginer leurs pensées.
大多数女性角色是由男性编写的,当他们试图描绘她们的思想时,常常显得手足无措。
Et comme beaucoup d'autres, il a participé aux Restos du Cœur, donc qui est une aide alimentaire aux plus démunis.
和许多其他人一样,他参加了“爱心餐厅”活动,是一项为最贫困的人提供食品援助的活动。
Le pouvoir d'achat des plus démunis est notamment source d'inquiétude.
最贫困人口的购买力尤其令人担忧。
Ça permet de lutter contre le gaspillage alimentaire tout en aidant les plus démunis.
它有助于对抗食物浪费,同时帮助最贫困的人。
Ça permet d'aider les plus démunis. Ça permet de lutter contre le gaspillage.
它帮助最贫穷的人。它有助于对抗浪费。
Face aux prix de l'énergie, le patron est démuni.
面对能源价格,老板很无奈。
Elle se sent démunie et a peur de perdre son travail.
她感到无助,害怕失去工作。
Face aux refus qui se multiplient, ce courtier se sent démuni.
面对越来越多的拒绝,经纪人感到很无奈。
Tous ces produits vont être redistribués aux associations d'aide aux plus démunis.
所有些产品都将重新分配给最贫困者的援助协。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释