有奖纠错
| 划词

Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.

他把准备旅行用的款子别的用处

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui en sont démunies reçoivent des vivres et de l'eau.

他们向需要的家庭分发品袋和水。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'écart ne cesse de se creuser entre les nantis et les démunis.

然而,世界也面临着贫富差距日益扩大的局面。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des dispositifs d'entraide sont développés pour subvenir aux besoins des plus démunis.

不过,已经制定了支助机制,以满足最贫困群体的需要。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle époque doit avoir comme exigence l'intégration des groupes les plus faibles ou démunis.

新时代必须要求最软弱和最一无所有者的溶入。

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc un vaste courant de personnes démunies à la recherche d'une vie meilleure.

,许多饥寒交迫移徙,寻求较好的生活。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par l'absence de dispositions prévoyant l'aide juridictionnelle aux personnes démunies.

委员会还关切地注意到没有对予司法援助的规定。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.

短缺对贫困口有极大影响。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elles sont naturellement adaptées aux besoins des plus démunis.

正因为如,合作社非常适合帮助最口。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).

本组织还与联合国副秘书长兼最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表、非政府组织科(联合国经社部)科长和其他交换了意见。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étaient complètement démunies et sans abri.

另一些则处在完全无家可归和赤贫状态。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les ménages démunis représentaient 58,1 % de la population dans le territoire palestinien occupé.

外,被占巴勒斯坦领土内的户占58.1%。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts subventionnés ont permis à 21 familles démunies d'être radiées des listes de rationnaires.

后者使21个特困家庭脱离了领取口难民的名单。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, le Gouvernement accorde une attention particulière au secteurs démunis de la population.

,政府特别关注生活困难的居民阶层。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation bénéficiera principalement aux populations rurales et aux plus démunis.

这种增加大都对农村口和最贫困者颇有助益。

评价该例句:好评差评指正

En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.

在农村地区,被休的妇女被剥夺一切,被抛弃,处于社会的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'exacerber les problèmes des plus démunis de la planète.

实际上,这会加剧地球上贫居民的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi d'aides aux femmes handicapées démunies et sans qualification professionnelle.

对参加各种协会的残疾妇女进行培养; 为残疾少女的创收活动出资; 培养和照料残疾未婚妈妈; 向残疾而又没有谋生技能的苦妇女提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, 60 000 personnes âgées démunies touchaient une allocation.

过去,他们中的6万得到现金补助。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.

由于预算拮据,总是让最承受更大的负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Et on est là pour protéger, y compris les plus démunis.

法国就在那里保护着她的人们,也包括最弱势的人群

评价该例句:好评差评指正
2020最热精选

Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.

一严峻考验也要求我们为照顾贫困人口进行社动员。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Dix ans que cette association mène des actions en faveur des plus démunis.

来,织对最贫困的人进行帮助活动

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils se trouvent démunis de leur première ligne de défense pour leur île.

因为他们失去了保护他们岛屿的第一道防线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme l'aristocrate d'autrefois, le citoyen d'aujourd'hui se sent parfois démuni.

就像古代的贵族一样,今天的公民有时感到无助

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.

简而言之,那些最贫穷的人他们怀着谦卑的心态召回基督本人。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

J’avais aussi repris les mots de parents totalement démunis et impuissants devant ce fléau.

我还听到了父母的诉求,面对“校园霸凌”,他们非常无助。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选

Le 23 novembre 2020, les derniers comtés démunis de la Chine sont sortis de la pauvreté.

202011月23日,中国最后一批贫困县全部脱贫。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Leur objectif est d’aider les plus démunis dans leurs vie quotidienne tout en respectant leur dignité.

织和机构的目标是在日常生活中帮助最困难的人,同时尊重他们的尊严。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Déjà, un programme de plusieurs milliers de logements en faveur des plus démunis est en cours.

一项为最贫困人口提供数千套住房的计划已经在进行中。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Être démuni, c'est le propre de ces moines, ne rien posséder d'autre que la pensée.

苦行正是些僧人修行的本意,也就是说,除了思想,他们不带任何身外之物。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La plupart des personnages féminins sont écrits par des hommes, bien démunis quand il s'agit d'imaginer leurs pensées.

大多数女性角色是由男性编写的,当他们试图描绘她们的思想时,常常显得手足无措

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et comme beaucoup d'autres, il a participé aux Restos du Cœur, donc qui est une aide alimentaire aux plus démunis.

和许多其他人一样,他参加了“爱心餐厅”活动,是一项为最贫困的人提供食品援助的活动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Le pouvoir d'achat des plus démunis est notamment source d'inquiétude.

贫困人口的购买力尤其令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ça permet de lutter contre le gaspillage alimentaire tout en aidant les plus démunis.

它有助于对抗食物浪费,同时帮助最贫困的人

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ça permet d'aider les plus démunis. Ça permet de lutter contre le gaspillage.

它帮助最贫穷的人它有助于对抗浪费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Face aux prix de l'énergie, le patron est démuni.

面对能源价格,老板很无奈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Elle se sent démunie et a peur de perdre son travail.

她感到无助,害怕失去工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Face aux refus qui se multiplient, ce courtier se sent démuni.

面对越来越多的拒绝,经纪人感到很无奈

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tous ces produits vont être redistribués aux associations d'aide aux plus démunis.

所有些产品都将重新分配给最贫困者的援助协

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话, 不是没有困难, 不是你死,便是我活, 不是人干的工作, 不是太好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接