有奖纠错
| 划词

La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?

那么宗教是否会被禁止处罚同性恋的理由?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国将在有情可原情况下所的人工流产定为刑事犯罪

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

意大利问,毛里求斯政府是否准备出相应规定,实现成年人之间同意的性活动的刑事

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de constater que des mesures ont été prises dans plusieurs régions du monde en vue de dépénaliser la diffamation et les infractions similaires.

世界各地也出现了另一个鼓舞人心的趋势:将诽谤及相关罪行定为刑事罪行。

评价该例句:好评差评指正

La Commission cherchera à donner une définition de la prostitution et à déterminer quelle approche juridique il convient d'adopter en la matière, y compris s'il faut la dépénaliser.

委员会将设法确立“卖淫”定义,并确定从法律方面应如何对这一行为,包括是否使非刑

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de réviser sa législation et de dépénaliser l'avortement dans les cas d'avortement thérapeutique et lorsque la grossesse résulte d'un viol ou de l'inceste.

委员会建议缔约国修改立法,将出于治疗疾病目的而堕胎和强奸乱伦所致怀孕情况下的堕胎排除在刑事犯罪之外。

评价该例句:好评差评指正

Les relations homosexuelles entre adultes consentants qui se déroulent dans un lieu privé sont dépénalisées, sauf lorsque cette conduite constitue une violation, un acte de stupre ou un abus sexuel.

而不再对成年人之间在私人场所双方自愿的同性性交行为进行惩罚然强奸、诱奸性侵犯行为排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Mme Begum demande quelles dispositions ont été prises en vue d'assurer des soins adéquats aux orphelins et s'il est prévu de dépénaliser l'avortement ou de fournir des services d'avortement sans risques.

Begum女士询问,在向孤儿提供适护理方面有什么规定,是否有计划使堕胎合法者提供安全的堕胎设施。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait dépénaliser les relations sexuelles entre adultes du même sexe et prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger les homosexuels du harcèlement, de la discrimination et de la violence.

缔约国应不再将同性成年人之间的性行为列为罪行,采取一切必要措施保护同性恋者不受骚扰、歧视和暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Mme Chutikul se demande si le Gouvernement envisage de modifier la législation en vue de dépénaliser la prostitution et voudrait connaître les mesures prises pour fournir des centres d'accueil et les services sociaux nécessaires.

Chutikul女士想知道匈牙利政府是否计划修正法律,将卖淫行为非刑;她询问为了提供收容所和必要的社会服务政府采取了哪些措施。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'article 228 dudit Code, la responsabilité pénale n'était engagée qu'en cas d'achat et de détention illicites de stupéfiants en quantité «importante» ou «très importante»; de l'avis de l'auteur, la possession de «petites» quantités de stupéfiants s'en trouvait donc dépénalisée.

根据新刑法第228条的规定,只有在非法购买和储存“大量”者“非常大量”毒品的情况下才会追究刑事责任,因此提交人认为,拥有“少量”毒品不算犯罪

评价该例句:好评差评指正

Indiquer si l'État partie envisage de dépénaliser d'autres cas dans lesquels l'avortement, qui n'est actuellement autorisé que si la vie de la femme enceinte est en danger, pourrait être indiqué, de façon à réduire le taux élevé d'avortements clandestins pratiqués dans de mauvaises conditions de sécurité.

请说明缔约国是否打算不再对可能需要流产――目前仅为挽救怀孕妇女生命才可实施――的其他案件定罪,以减少大量的不安全非法流产。

评价该例句:好评差评指正

Signalant que le tourisme, activité économique majeure du Kenya, est souvent associé à la prostitution, et que la loi kényane réprime les prostituées mais non les hommes qui achètent leurs services, l'oratrice dit que le Comité serait intéressé de savoir s'il est prévu de dépénaliser la prostitution, en particulier pour les femmes et les filles qui y sont réduites par nécessité économique.

她注意到旅游业——肯尼亚的重要经济部门 ——往往与卖淫联系在一起,而且根据肯尼亚法律,妇女卖淫是非法的,但嫖客是合法的,她表示,委员会想知道肯尼亚是否计划使卖淫非刑,尤其是妇女和女童因经济需要而被迫卖淫时。

评价该例句:好评差评指正

Très récemment, dans sa résolution 1805 (2007), l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a recommandé que le Comité des ministres veille à ce que la législation nationale et la pratique des États membres du Conseil de l'Europe « soient examinées pour dépénaliser le blasphème en tant qu'insulte à la religion » et « condamne les déclarations tendant à ce qu'une personne ou un groupe de personnes soient l'objet de haine, de discrimination ou de violence à cause de sa religion ou de tout autre motif ».

最近,欧洲理事会议会在其第1805(2007)号决议中建议,部长委员会应确保“审查欧洲理事会各成员国的国家法律及其实践,以不再将亵渎视为侮辱宗教的犯罪”,并“对以宗教任何其他理由挑起针对个人群体的仇恨、歧视暴力的言论予以惩处”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou, sans-le-sou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Ensuite, 12 Etats ont dépénalisé l'usage du cannabis, la culture et la vente y étant interdites.

然后,12个州将大麻的使用刑事,禁止种售大麻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月

En 2007, la ville de Mexico a totalement dépénalisé l'avortement dans les 12 premières semaines de grossesse.

2007年,墨西哥城在怀孕的前12周内将堕胎完全法化

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 2001, le Portugal a été le 1er pays du monde à dépénaliser l'usage de toutes les drogues.

2001年,葡萄是世界上第一个将所有毒品的使用刑事的国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

J.-B.Marteau: Demain, cela fera 40 ans que la France a enfin dépénalisé l'homosexualité.

- J.-B.Marteau:明天, 法国最终将同法化将是 40 年。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

En France, cela 35 ans que l’homosexualité a été dépénalisée C’était en août 1982, sur une proposition du ministre de la Justice Robert Badinter.

在法国,同除罪已有35年,这是在1982年8月,根据司法部长罗伯特·巴丹特的提议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Dans un documentaire qu'elle vient de réaliser, M.Carrère d'Encausse s'engage pour que l'euthanasie soit dépénalisée en France pour que celui dont elle partage la vie puisse choisir sa mort.

在她刚刚制作的一部纪录片中,M.Carrère d'Encausse 主张在法国将安乐死法化,以便与她分享生活的人可以选择自己的死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Il n'y a par exemple quasiment plus de sanctions sur les atteintes à l'environnement, en tout cas c'était dépénalisé, à présent on pourra supprimer une haie et payer 450 euros ou se faire un petit stage de sensibilisation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


santa cruz, santa fe, santa isabel, santa marta, santaféite, santal, santalacées, santalal, santali, santaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接