有奖纠错
| 划词

C'est de la dépravation!

这是堕落行为!

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, avec le brassage des cultures, on note de plus en plus une dépravation des mœurs.

不幸的是,由的混杂,人们发现道德越来越败坏

评价该例句:好评差评指正

L'article 2, paragraphe 3, dispose que l'"obscénité" et l'"indécence" incluent " la violence, la dépravation et ce qui inspire la répulsion".

另外,第2(3)条订明,“淫亵”及“不雅”“包括暴力、及可厌”。

评价该例句:好评差评指正

Le premier expert a indiqué qu'au cours des 10 dernières années, le nombre d'affaires de pornographie mettant en scène des enfants avait augmenté et que les images de dépravation avaient empiré.

第一位小组成员报告说,过去的十年里,儿童色情制品案例有所增加,儿童的堕落形象更加恶

评价该例句:好评差评指正

Le premier expert a indiqué qu'au cours des 10 dernières années le nombre d'affaires de pornographie mettant en scène des enfants avait augmenté et que les images de dépravation étaient devenues pires.

第一位小组成员报告说,过去的十年里,儿童色情制品案例有所增加,儿童的堕落形象更加恶

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre de sang-froid de ces cinq jeunes femmes fait fi des principes d'humanité les plus élémentaires; en le tolérant et en l'appuyant, la direction palestinienne fait preuve d'une dépravation morale criminelle.

冷酷谋杀五名妇女,践踏了最基本的人道守则;巴勒斯坦领导人容忍和支持这些人,是道德败坏的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est ressorti du débat que la question représentait une source de préoccupation croissante pour de nombreux États Membres, surtout au regard de la multiplication des cas de pornographie, des images de dépravation et du fait que le problème avait été exacerbé dans le monde entier par l'utilisation de l'Internet.

讨论期间,注意到许多会员剥削儿童行为表示严重关切,特别是色情制品案件数量增加、图像不堪入目以及世界范围内因为互联网的使用而使这个问题进一步恶

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui cherchent à établir une équivalence morale perverse entre les mesures défensives prises par Israël contre les terroristes qui visent cyniquement les civils et se cachent parmi eux et le meurtre intentionnel et de sang-froid d'hommes, de femmes et d'enfants innocents ne révèlent que la profondeur de leur propre dépravation.

有些人荒谬地试图道义上把以色列针那些冷酷地以平民为目标并隐藏平民之中的恐怖主义分子采取的防卫措施与有意冷血谋杀无辜男子、妇女和儿童的行径等同起来,这只能显示出他们自己的堕落

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Entrez dans l'Histoire

Son nom est même devenu un nom commun pour désigner, non pas une favorite ou une courtisane, mais un monstre de dépravation et de cruauté, pour tout dire, une messaline.

名字甚至已成为用名词,用来指代并非妃或情妇,而是堕落化身,简而言之, “梅萨琳娜” 式人物。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

On le remarque pour sa grande culture et une certaine virulence, contre ce qu'il considère être la dépravation du monde et de l'Église.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

D'ailleurs, c'est exactement le propos qui tient dans son discours sur les sciences et les arts, dans lequel il dit que le progrès des connaissances et des techniques c'est accompagné d'une dépravation morale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接