Le carnaval de Nice se déroule en février.
尼斯的在每年的二月份举行。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说的情在个虚构的国度中展开。
Comment se déroulent les épreuves du TEF ?
TEF考试的两个部分如何进行?
La 22e cérémonie des Victoires se déroule samedi soir en direct du Zénith de Paris.
第二十二届音乐之光音乐奖周六晚在巴黎珍妮特音乐厅进行了直播。
La compétition se déroule dans un bassin de 50 mètres.
比赛在50米长的泳池里进行。
Les préparatifs des prochaines élections parlementaires se déroulent conformément aux normes internationales.
即将举行的议会选举的各项准备工作在按照国际标准进行。
Des scénarios semblables se déroulent dans des parties des provinces de Diyala et de Ninive.
迪亚拉尼尼微的部分地区也逐渐显露出了类似景象。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案的事件发生在普遍的有罪不罚的情况下。
La programmation se déroule de manière de plus en plus harmonisée entre les organismes.
各机构的方案拟定程序已经越来越统。
La présente séance se déroule dans le cadre de plusieurs initiatives d'importance.
本次会议是在几项重要倡议的背景下召开的。
Aujourd'hui dans le monde, la plupart des conflits se déroulent des les pays en développement.
纵观当今世界,多数冲突都发生在发展中国家。
La plupart des activités se déroulent cependant au niveau officieux.
但是,大多数活动都是在非级进行的。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
在联合国主持下进行文明间对话是恰当的。
À mesure que ces événements se déroulent, les femmes ne doivent pas rester en arrière.
随着这些事件的展开,妇女绝不能被抛在后面。
La présente session se déroule à l'aube d'un nouveau millénaire.
本届会议是在新的千年到来之前举行的。
Il note tout d'abord un ton de réalisme dans les discussions qui se déroulent actuellement.
首先是现在的讨论即使结果低于人道尊严的可接受的标准。
Le débat se déroule aussi sans heurt.
这些工作也进行得非常顺利。
Elle se déroule également à l'intérieur de la plupart des pays ou régions susmentionnés.
上述国家或地区也大多发生内部贩卖的情况。
L'enquête est confidentielle et se déroule selon les modalités que le Comité fixera.
调查应根据委员会确定的模机密地进行。
Les procès se déroulent en public et la défense y bénéficie de toutes les garanties.
审判系公开举行,被告的辩护权得到保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il remplace quelquefois « Tatort » , et se déroule à l'Est.
有时它取代《Tatort》,在东部地区展现。
Dans quel endroit se déroule la scène ?
这一场景发生在哪?
Alors, alors comment se déroule cette année scolaire ?
这个学期过得怎样?
Tout se déroule très bien. Ça pourrait aller mieux.
一切都很好。一般。
Comment se déroule cette célèbre course nautique ?
这个着名的航海比赛是如何进行的呢?
La fête des Bateaux-Dragons se déroule chaque année le 5 mai du calendrier lunaire.
午节每年在农历的五月初五。
La fête se déroule à la maison, ou dans des cafés et des restaurants.
一般是在家里庆祝,或者是在咖啡。
Alors cette transformation de Pauline en Claudine, comment se déroule-t-elle ?
那么,从Pauline到Claudine的转变是如何发生的?
C'est à Saint-Tropez que se déroule la première épreuve à laquelle six candidats vont participer.
首轮比赛将在圣特罗佩举行,六名选手将参加。
Une bataille navale se déroule le 4 septembre dans la rade de Hong-Kong.
9月4日,香港港口发生海战。
Les premiers matchs féminins se déroulent quelques années après, dans le nord de l'Angleterre.
女子橄榄球赛事于几年后,在英格兰北部举行。
Toutes ces compétitions se déroulent dans plusieurs villes d'un même pays qui organise l'événement.
所有这些比赛都在同一个国家的多个城市进行。
Pourtant rien ne sera entrepris pour empêcher les tueries qui s’y déroulent.
然而,却没有采取任何措施来防止在那里发生的杀戮。
Ce rôle est une aubaine pour lui car de nombreuses scènes se déroulent à cheval.
这个角色对他是机遇因为许多场景都在马上。
De grandes cérémonies se déroulent régulièrement en leur honneur.
人们会定期举行大型仪式来纪念众神。
Quand on le déroule, il y a une petite bataille.
当人们展开它时,会有一场小战斗。
La cérémonie se déroule à Stockholm, la capitale de la Suède.
颁奖仪式在瑞典首都斯德哥尔摩举行。
Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.
这个电视剧的背景是对外安全总局。
C'est une fiction qui se déroule à Paris dans le milieu du cinéma.
这是一部发生在巴黎电影院里的小说。
Le reste de la fête se déroule normalement.
剩余的派对时间如常进行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释