Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.
此外,为了使这
冲突降温及终止。
Ils espèrent que ce redéploiement par l'Érythrée vers ces positions sur toute la longueur de la frontière érythro-éthiopienne, conformément aux première et deuxième mesures de désescalade décrites dans le communiqué de l'OUA, sera accompli dès que possible.
各成员期待厄立特里亚尽快撤离非统组织公报



个缓
冲突要点所述
厄立特里亚/埃塞俄比亚边界沿线所有领土。
La Conférence mondiale des religions pour la paix est à l'origine des conseils nationaux œcuméniques qui ont favorisé la désescalade et le règlement des conflits en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo, en Sierra Leone, au Libéria et dans d'autres pays en proie à un conflit.
世界宗教与
平会议在各国建立了宗教间委员会,这些委员会支持波斯尼亚
黑塞哥维那、科索沃、塞拉利昂、利比里亚以及其他受冲突困扰
国家
使冲突降级或解决冲突
努力。
Nous devons exiger d'Israël qu'il mette fin à son agression sans préalables, car l'échec des tentatives de désescalade sur le terrain pourrait embraser la région entière et mener à des conséquences incalculables et incontrôlables non seulement pour le Moyen-Orient, mais aussi pour le monde entier.
必须要求以色列无先决条件地停止其侵略,因为不阻止实地进
步升级将点燃整个区域,不仅给中东而且给全世界造成无法估计
无法控制
后果。
Se félicitant de l'annonce de réductions importantes des arsenaux nucléaires, le délégué brésilien déclare que le Traité entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur la réduction des potentiels stratégiques offensifs (dit « Traité de Moscou ») constitue un progrès dans le sens d'une désescalade nucléaire.
他欢迎宣布大量削减核武库,并说《美国
俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力量
条约》(《莫斯科条约》)是核降级过程中
个积
步骤。
Les membres du Conseil ont également approuvé les propositions de « désescalade » contenues dans le communiqué de l'OUA et ont instamment demandé aux deux parties de les appliquer; ils se sont félicités que les deux parties se montrent disposées à envoyer des délégations à Alger pour reprendre les pourparlers indirects.
安理会成员还赞同非洲统组织公报中关于缓
冲突
建议,敦促双方执行这些建议,并欢迎双方愿意派代表团前往阿尔及尔,以恢复近距离间接会谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。