La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
因此,去工业化给发展中国家造成了极为严重果。
Alors que ces pays cherchent à créer sur leur territoire un secteur industriel viable pour accélérer leur développement, ils craignent généralement qu'une ouverture brutale de leur secteur manufacturier entraîne une désindustrialisation.
发展中国家在寻求创造一个可独立存在工业部门,以加快发展改革同时,普遍关注由于它们工业部门突然开放,有可能引发去工业化。
Les experts ont noté que la meilleure perception qu'avaient les pays en développement des investissements directs à l'étranger, qui étaient désormais moins considérés comme une désindustrialisation, contribuait aussi à expliquer le phénomène.
专家们指出,发展中国家对对外直接投资观念有所改变,不再认为是“去工业化”,这也有助于解释这一现象。
En tant qu'importateurs, les pays en développement pourraient être confrontés à des coûts d'ajustement plus élevés, y compris à un risque de désindustrialisation et de perte de capacité de production, de compétitivité et de recettes fiscales.
作为进口国发展中国家可能对更高调整费用风险,包括非工业化以及丧失供应能力、竞争力和关税收入风险等。
La progression de l'économie parallèle dans le monde et la croissance sans création d'emplois sont liées à la « désindustrialisation », phénomène qui caractérise désormais tous les pays développés et, de plus en plus, les pays en développement.
就业全球非正规化和“无就业增长”,同“非工业化”相关,这是所有发达国家,也是越来越多发展中国家一个特征。
À moyen terme, inverser le mouvement de désindustrialisation prématurée qu'a connu l'Afrique au cours des deux dernières décennies sera indispensable pour réaffecter les ressources vers d'autres activités que des activités traditionnelles à faible productivité et attirer des IED plus dynamiques.
从中期角度看,扭转过去20年中过早地非工业化趋势对于将资源从传统低效率活动转移并将更为活跃外国直接投资吸引到非洲来说是非常关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。