有奖纠错
| 划词

L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.

母爱是绝妙的无私的情感。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de la vérité peut-elle être désintéressée ?

对真相的探求过程是不是必须公正?

评价该例句:好评差评指正

42.A un amour désintéressé, ont alors tout cela.

42.拥有一颗无私的爱心,便拥有一切。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a offert une coopération solidaire désintéressée à presque tous les pays du continent africain.

古巴向几乎所有陆国家提供无私的合作与声援。

评价该例句:好评差评指正

Agissons donc avec courage et de façon désintéressée.

让我们鼓足勇气和无私地前进。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 400 coopérants cubains offrent actuellement leurs services de façon désintéressée dans des pays africains.

各国可以看到2 400多名古巴援助工作者在无私地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.

保险一向投保款,他就取代原受损害的地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce document n'aurait pas vu le jour s'il n'avait été considéré comme un travail désintéressé.

如果不是他们视为一件所热爱的工作,这本来是不能取得的。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a concrétisé sa coopération solidaire et désintéressée avec presque tous les pays de la région.

古巴以实际行动体现它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément reconnaissants à la Mission et au Représentant spécial du Secrétaire général en Afghanistan pour leur travail désintéressé.

我们深切赞赏援助团以及秘书长驻阿富汗特别代表的无私工作。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de l'action était venu et l'énormité de la crise à laquelle l'humanité se trouvait confrontée exigeait des initiatives désintéressées.

现在是采取行动的时候面对的巨危机要求们无私地贡献自己的力量。

评价该例句:好评差评指正

Cuba réaffirme sa volonté de continuer à soutenir, par solidarité et de manière désintéressée, les pays frappés par des catastrophes naturelles.

古巴重申,它准备本着关怀和无私的精神,继续支持受到自然灾害影响的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes qu'il permet d'engranger constituent un investissement de poids, considéré comme un investissement étranger réalisé par l'entremise de touristes désintéressés.

旅游业收入已成为强有力的投资,被视为通过游客实现的外国投资且无需支付利息。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce que de nombreux citoyens afghans puissent observer dans leur vie quotidienne les résultats de cette aide désintéressée.

我们高兴的是,很多阿富汗公民在其日常生活中感受到这种真诚援助的成果。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts régionaux forceront les pays désintéressés à se retirer; dans ces conditions le maintien de la paix devient un outil défectueux.

区域利益将排除利益相干方;在这种情况下进行的维和行动将成为一种有缺陷的手段。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche également à étouffer la coopération désintéressée et solidaire que Cuba entretient avec le tiers-monde dans la lutte contre ce grave fléau.

美国还企图扼杀古巴在声援第三世界对抗这一严重灾难的斗争方面提供的无私合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également la certitude qu'un partenariat intégré, coordonné et désintéressé peut sauver notre planète, pour nous et pour les générations à venir.

我们同样相信,这一统一、协调和无私的伙伴关系能为我们和后世子孙拯救我们的星球。

评价该例句:好评差评指正

Nous bénéficions de l'expertise technique, de programmes de renforcement des capacités, de l'aide en matière d'infrastructures et de la générosité désintéressée du peuple cubain.

我们受益于技术专长、能力建设方案、基础设施援助和古巴民的无私慷慨行为。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois sur l'insolvabilité n'accordent pas aux créanciers garantis le droit d'être désintéressés en premier.

有些破产法对有担保债权并不给予第一优先权。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons bien leur situation; mais ils ont agi de façon professionnelle et désintéressée et dans les meilleures traditions de la fonction publique de l'ONU.

我们对他们深表理解,但他们以专业和无私的方式、本着联合国公务员的最佳传统而开展行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


funchal, functor, fundique, Fundulus, fundus, fundusectomie, funèbre, funérailles, funéraire, funérarium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est absolument désintéressé dans la question.

他对这个问题完全没有兴趣。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais il ne pouvait pas se borner à ces remarques désintéressées.

然而他不能局限于她那几句没有多大意义的话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, disons-le, pour le moment d’Artagnan était mû d’un sentiment plus noble et plus désintéressé.

不过应该说,当时达达尼昂受更高尚,更超逸的情感支配。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les poursuiveurs semblaient s'être désintéressés du jeu et regardaient les deux attrapeurs au coude à coude.

两人排朝飞贼飞奔而去—— 追球手们似乎都忘记了他们自己应该做的事情,个个悬停在空中,注视

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faria regarda cet homme railleur avec des yeux où un observateur désintéressé eût vu certes luire l’éclair de la raison et de la vérité.

法里亚眼睛盯住他,那表情足以使任何人都相信他是神志清楚的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dire que notre secret fut gardé vis-à-vis de l’excellent directeur du Muséum, c’est à peine nécessaire. Nous voulions tout bonnement visiter l’Islande en amateurs désintéressés.

简直用不到说们要保守秘密,也用不到说们仅仅是对冰岛奇观感到兴趣的旅客。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant Yun Tianming n'y avait jamais rien vu de plus qu'une sollicitude désintéressée. Car, comme le disait Hu Wen, elle était ainsi avec tout le monde.

但云天明直保持清醒,他知道这里面没有更多的东西,正如胡文所说,她对谁都好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit partout, dans les quartiers les plus lointains et les plus « désintéressés » , les portes, les fenêtres et les volets fermés en plein jour.

人们看见,在那些最远和最“无动于衷”的区里,门、窗以及板窗在大白天也都关上了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Aussi son amour de la sincérité, n’étant pas désintéressé, ne l’avait pas rendu meilleur.

因此,他对真诚坦率之超脱功利,也未能使他的人品变得更加高尚。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce genre d’existence impose l’obligation et finit par donner le goût d’un luxe secret, c’est-à-dire bien près d’être désintéressé.

类型的生活,要求且使人习惯于隐秘的、几乎可以说是漫不经心的奢侈。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment ne pas voir dans toute cette façon d’agir et de parler un sentiment noble, désintéressé, bien au-dessus de tout ce qu’aurait osé une âme petite et vulgaire ?

他如何能在她的这些作法和说法中看不到高贵的、无私的、高踞于个渺小庸俗的灵魂所敢做的切之上的感情呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avait-il, en apportant à un inconnu l’aide de cette clef et en faisant sortir par cette porte un autre que lui, l’intention pure et désintéressée de sauver un assassin ?

他用钥匙来帮助个陌生人,让除他之外的另个人从这道门出去,他是否出于完全无私的目的去救个凶手?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Pour Ver Meer de Delft, elle lui demanda s’il avait souffert par une femme, si c’était une femme qui l’avait inspiré, et Swann lui ayant avoué qu’on n’en savait rien, elle s’était désintéressée de ce peintre.

至于弗美尔,她问斯万这位画家是否吃过哪个女人的苦头,是不是哪个女人启发他画的画,而当斯万说这些问题谁也不清楚的时候,她对这位画家也就不感兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est vrai que, par exemple, pour tout ce qui concerne la politique, on a souvent tendance à les considérer comme désengagés, désintéressés... je crois que c'est plutôt le rapport à la politique qui a changé...

这是真的,比如说,对于那些和政治有关的,们常常倾向于认为他们不参与,不关心… … 相信,更恰当的解释是,人们同政治的关系变了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Quand on était un peu habitué à ces ténèbres de chapelle, on distinguait sur son visage l’amour désintéressé de l’humanité, le respect attendri pour les hautes classes qu’exaltait dans les meilleures régions de son cœur l’espoir des étrennes.

们适应了门厅的幽暗之后,才分辨出她的表情中含有与人为善的无私的,以及发自肺腑的对上等人的尊敬,而能得到新年礼物的希望更在她内心最美好的部位激发出这样的敬之情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Danglars, qui, de son côté, ne s’apercevait pas combien cette conversation, désintéressée d’abord, tournait promptement à l’agence d’affaires, il y a sans doute une portion de votre fortune que votre père ne peut vous refuser ?

“但是,”腾格拉尔说,他没发觉这番最初毫不涉及金钱的谈话,变成了场商业谈判,“在你的财产当中,有部分令尊无疑是不能拒绝您的罗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais à peine Wang Miao eut-il prononcé ces mots qu'il s'aperçut que tous ceux qui l'entouraient s'étaient désintéressés de lui et étaient repartis dans les petits cercles de discussion qu'ils avaient quittés quelques instants plus tôt pour le saluer.

汪淼话出口,发现周围的人立刻对他失去了兴趣且都离开他回到自己的小圈子里继续刚才的聊天。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Euh, oui oui, c'est vrai. Je ressens un amour désintéressé pour tout le monde, ou presque.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Mais seulement 5% des sondés estiment qu’il est honnête et désintéressé.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Et après tant d'années d'efforts désintéressés, ça ne lui sembla en rien immérité.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


funicule, funiculite, funiculopexie, funin, funk, funkite, Funtumia, fuoroscopie, fur, Furaciline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接