有奖纠错
| 划词

Il ne faudrait pas que les générations à venir disent que nous présidions ici une Organisation des Nations… désunies.

不要让后代说这里的人主持着意见不的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde marqué par l'incertitude, le bénévolat constitue un cadre solide pour rétablir des liens entre des personnes qui se trouvent désunies.

充满了不确定因素的世界上,志愿工作为意见不者重新联系提供了坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones défavorisées, il y a 65 écoles permanentes qui fournissent aux élèves aux familles désunies, une éducation à temps complet, des repas et un appui psychologique.

在最贫穷地区,目前有65所全日制学校,为来自破裂庭的学生提供全天上学的机会并提供心理上的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national des services sociaux, organisme bénévole subventionné par le Gouvernement, gère un certain nombre d'établissements préscolaires et s'occupe de diverses manières des enfants de familles désunies.

社会服务委员会由政府补贴的自愿机构,经营许多学前设施,并以各种方式支持庭破裂的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Alors que d'aucuns cherchent depuis longtemps à désunir les peuples cubain et portoricain et à créer de l'antagonisme entre eux, la fraternité et la solidarité profondes entre eux dureront toujours.

些人长期以来直试图破坏古巴与波多黎各人民之间的团结,造成他们之间的对立,然而这两国人民之间的手足情谊团结将牢不可破的。

评价该例句:好评差评指正

Elles-mêmes prenaient aussi part à l'application de la Convention, par exemple en donnant des conseils et en assurant des services de protection aux adolescents, aux enfants maltraités et aux familles désunies.

非政府组织本身亦参与实施《公约》的工作,例如向青少年、受虐待儿童分离庭提供辅导照顾。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances actuelles montrent que sans la force centripète assurée par la coopération internationale et des partenariats à travers les Nations Unies, le monde tendrait à se désunir.

这些发展以及目前的各种发展证明,如果不通过联合国进行国际合作,建立伙伴关系,从而产生强大的向心力,那么,这世界就可能分解。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.

缺少自信心、文化被同化的压力、主流教育、青年人移徙他乡、改变宗教信仰其他外部力量都在削弱现有的习惯机构,都在分化社区形成代沟,从而破坏土著社区土著民族的团结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者, 半翅类昆虫, 半翅目, 半翅总目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.

几个贵妇人谈过某种的拘束力仿佛得使她们都是貌合神离的。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Et quand il s’agit de votre protection, la France ne doit pas se désunir.

但涉及到你们的保护问题,法始终

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais il devient fâché quand il désunit une famille lexicale.

过当弱化拆散了个词语家族的候,当真令人无法理解了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Et quand il s'agit de votre protection, la France ne doit pas se désunir.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Ce texte sauve l’honneur alors que la tragédie des civils d’Idlib semblait devoir se dérouler dans le silence des nations désunies.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De sorte que la langue, jusque dans la façon dont sont tracés les mots vient tout à la fois unir et désunir. C’est une affaire… compliquée… É-E.

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Respectons-nous les uns les autres, faisons l'effort de nous comprendre, évitons les mots et les attitudes qui blessent. Soyons capables de débattre sans nous déchirer, sans nous insulter, sans nous désunir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载, 半附生植物, 半复理石, 半干旱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接