有奖纠错
| 划词

1.Je voulais le secourir dans sa détresse.

1.我很想救他于水火之中。

评价该例句:好评差评指正

2.Et toi, sors de détresse plus vite.

2.而你,希望你尽快从悲痛中走出来。

评价该例句:好评差评指正

3.Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

3.艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的恼。

评价该例句:好评差评指正

4.Sa détresse faisait peine à voir.

4.他的悲痛让人看了难受。

评价该例句:好评差评指正

5.On a touvé un navire en détresse.

5.我们发现了一艘遇难的船只。

评价该例句:好评差评指正

6.Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

6.在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉

评价该例句:好评差评指正

7.Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

7.失所通常是因险难之情而驱动的。

评价该例句:好评差评指正

8.Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

8.在武装冲突及其,儿童承受无法言表的压力。

评价该例句:好评差评指正

9.Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

9.安理会成员对难民困境为关注。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela aggrave encore la terrible détresse des réfugiés et des personnes déplacées.

10.这进一步加剧了难民和国内失所人士的可怕的困境。

评价该例句:好评差评指正

11.La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

11.冲突的持续只会进一步加重平民的困境。

评价该例句:好评差评指正

12.Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

12.单方面的举措只会带来对任何人都没有好处的灾难和绝望。

评价该例句:好评差评指正

13.Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

13.对于所有人来说,这是短促探访以的分所造成的额外的痛

评价该例句:好评差评指正

14.Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

14.我们可以减轻这些人的困境并使他们摆脱贫穷。

评价该例句:好评差评指正

15.Il a souligné la détresse humanitaire que la guerre avait infligée à la population.

15.他突出介绍了战争给该国人民造成的艰难人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces secours seront distribués depuis ces points d'entrée aux personnes le plus en détresse.

16.将从标出的各入境点,分发给最需要的人们。

评价该例句:好评差评指正

17.Ceux qui ont faim ont encore plus faim, leur détresse et leur colère s'accentuent.

17.饥饿者饿上加饿,正变得更加绝望和愤怒。

评价该例句:好评差评指正

18.Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

18.赞比亚代表着重提到最不发达国家人口的境遇。

评价该例句:好评差评指正

19.Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

19.他们的声音使我们可以了解寻求保护者的困境。

评价该例句:好评差评指正

20.Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.

20.让我们一起为他们提供摆脱极端贫穷这一有失尊严的难的真正机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrorégulateur, électrorépéteur, électrorétinogramme, électrorétinographie, électrorobinet, électroscope, électroscopie, électroscopique, électrosensible, électrosol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

1.Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.

第二天,她到她这位朋友家里去,向她谈起自己的烦闷。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.Miller comprenait sa détresse, mais il ne pouvait rien faire de plus.

米勒可以理解玛丽的难过,但是他也做不别的

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

3.Ses joues s’étaient creusées et son sourire trahissait une détresse qu’iI ressentait sans pouvoir la décrypter.

她的双颊有凹陷,她的微笑中隐藏着一丝绝望,菲利普能感觉到,却说不清是为

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.

正是由于苦难和聪明才智这两个极端碰在一起,情况尤为危殆。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

5.Certaines personnes, qui se dépigmentent, sont vraiment dans une détresse.

一些色素沉着的人真的很痛苦。

「你会怎做?」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Vous profitez impudemment de ma détresse, monsieur ! Je suis à plaindre, mais pas à vendre !

“你真不要脸,先生!欺侮一个不幸的女人。我来求情,并不是来卖身!”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

7.Dieu que ce peuple est beau dans sa détresse.

上帝啊,你不知道这些苦难中的人有多伟大!

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

8.Dans quelle détresse Candide, Cunégonde, et la vieille, arrivent à Cadix, et leur embarquement.

老实人,居内贡和老婆婆怎样一贫如洗的到加笫士,怎样的登船。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Elle a permis d'envoyer un signal de détresse et de sauver presque 700 passagers.

它发出求救信号,拯救700乘客。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.C’est de toutes les détresses la plus froide.

这是一切穷困中最冷酷无情的穷困。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

11.Il dormait, riche et satisfait, sans savoir que son frère haletait de souffrance et de détresse.

他睡着,有钱而且心满意足,不知道他的哥哥痛苦悲伤得喘不过气来。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

12.En ce moment, et comme une réponse au major, un cri de détresse se fit entendre.

少校说到这里,又传来一声呼救声,不过,声音很微弱。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

13.Je les ai vues, ces femmes de courage pour la première fois disant cette détresse sur tant de ronds-points !

我见到她们的时候,她们正站在环形路口,第一次有勇气诉说这多痛苦。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

14.L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成一切慈善捐的保管人和苦难的援助者。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.Cela dit, voici 5 signes qui indiquent que tu souffres de détresse émotionnelle.

说到这儿,以下5个迹象表明你正遭受情绪困扰。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.Le stress ou la détresse émotionnelle peuvent t'amener à te comporter différemment ou hors de ta personnalité.

压力或情绪困扰会导致你行为举止不同或者不合你的性格。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

人类既是向高处前进的,处于底层深处的阶层必将自然而然地从灾区冲出。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Les voilà en prison, et désormais hors d’état de nuire, pensait-il, mais quelle lamentable famille en détresse !

他想,他们已进监牢,今后不能再去害人,可是这穷愁绝望的一家人也未免太悲惨

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

19.Quelqu'un va forcément voir le signal de détresse que Monsieur Endormi a écrit avec des noix de coco.

一定会有人看到瞌睡虫先生用椰子写的求救信号的。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

20.Les femmes doivent pouvoir choisir de renoncer à avoir un enfant si elles sont dans une situation de détresse.

如果妇女处于困境,她们必须能够选择不生孩子。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien, électrotechnique, électrothérapie, électrothermal, électrothermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接