有奖纠错
| 划词

Cela signifie que la quasi-totalité du pétrole que contenait le pétrolier s'est déversée dans les eaux cristallines de la province de Guimaras.

这就意味着装载的原几乎全部扩散到吉马拉斯省附近的洁净海域。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.

这通常液体,因为这种液体通常受到料和货物残余乃至其他一些染物(诸如无机和重金属)的严重染,但在拆解活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水接排入环境。

评价该例句:好评差评指正

Après des estimations initiales de 11 millions de barils, la plupart des experts pensent aujourd'hui que la quantité déversée serait comprise entre 2,5 et 4 millions de barils au total.

在最初估计1100万桶的数量之后,现在大多数研究估计总溢量在250万和400万桶之间。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la première estimation du coût global des opérations de nettoyage et de remise en état établie par le Ministère de l'information se situait entre 137 et 205 millions de dollars, selon le mode de calcul du coût par tonne déversée que le Ministère a adopté.

应该出,根据环境部运用的每吨浮费用的模式,环境部最初估计,清理和恢复活动的全部费用为1.37亿至2.05亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le Ministère de l'environnement a évalué le coût du nettoyage à 150 millions de dollars, selon le mode de calcul du coût par tonne déversée et que le Groupe d'experts pour le Liban a estimé que le coût global du nettoyage et de la remise en état se situait entre 137 et 205 millions de dollars.

应该出,环境部根据所采用的每吨浮费用的模式,曾估计清理费用为1.50亿美元,但黎巴嫩问题专家工作组估计清理和恢复行动的全部费用为1.37亿至2.05亿美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


île saint kitts, île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale, île-de-France, iléite, iléo, iléo-c(œ)cal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Toute l'eau du ciel s'est déversée au même endroit.

天上的水全部倾泻到一处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'eau s'est déversée sur une surface restreinte, d'où ces inondations fulgurantes.

水倾泻在一小块区域,因此引发了山洪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A Champeix, une coulée de boue inacceptable s'est déversée dans les rues, franchissant parfois les murs.

在尚佩克斯, 一场不可接受的泥石流涌入街道,有时还穿过

评价该例句:好评差评指正
技生活

À tel point qu'une fois corrigée par ces chercheurs, la quantité de microplastiques déversée par les fleuves serait deux à trois fois inférieure aux estimations.

如此多,以至于一些研究人员纠正,河流排放的微塑料数量将比估计值低两到三倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Après avoir été dilué pour limiter les niveaux de radioactivité, l'eau est donc déversée dans l'océan Pacifique.

经过稀释以限制放射性水平后,水倒入太平洋。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Nous estimons qu'il charrie à lui seul environ 20 000 tonnes de plastique par an, soit 2 % de la quantité totale de plastique déversée dans les océans.

我们估计,仅它每年就携带约 20,000 吨塑料,或倾倒到海洋中的塑料总量的 2%。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, vous avez bien entendu : 2,7 M, c'est 500.000 habitants de plus qu'aujourd'hui, parce que la population ne s'est pas encore déversée dans les banlieues.

是的,你没听错:270万,比今天还多50万居民,因为当时巴黎的人口还没有涌入郊区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares, îles bissagos, îles caicos, îles caïmans, îles canaries,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接