有奖纠错
| 划词

De nouveaux progrès au Kosovo nécessiteront une certaine dévolution du pouvoir politique.

要在科索沃取得进一步进展,就要求移交一些政治权

评价该例句:好评差评指正

L'Écosse a vu la « dévolution » des compétences de l'État aux collectivités locales.

在苏格兰,管权已经从国家转移到地方。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité en dernier ressort ne peut faire l'objet d'aucune délégation ou dévolution.

这个最终权不能够下放或移交

评价该例句:好评差评指正

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

地方一级要求进一步分享权声促成了苏格兰国家一级移交进程。

评价该例句:好评差评指正

Spécifiquement, l'Accord prévoit la dévolution du pouvoir aux régions mêmes dont les griefs étaient essentiellement qu'elles étaient exclues de l'arène politique et des bénéfices économiques.

具体地说,《协定》规定将权下放给抱怨政治机会和经济利益被剥夺那些地区。

评价该例句:好评差评指正

La dévolution de pouvoirs concernant les ressources a souvent été opérée par les gouvernements en faveur des collectivités locales, mais rarement au bénéfice des utilisateurs eux-mêmes.

资源控权往往由中央政府转让给地方政府,很少会转让给资源使用者本人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.

根据该公约框架,应定一个机,将收集到遗传物质遣返和转移给土著民族。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de décentralisation, qui est le cadre de la dévolution des pouvoirs et des responsabilités des autorités centrales aux autorités provinciales, a continué d'aller de l'avant.

下放进程又取得了重大进步,为中央政府和地方政府之间和责任下放提供了框架。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la décentralisation, la dévolution des responsabilités était un élément clef, les instances prestatrices de services localisés étant responsables auprès des destinataires des services.

关于权下放目标,责任是一个关键,在提供当地服务时,必须服务担责任。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous venons de le souligner, le « Plan de dévolution » habilite les administrations des districts à établir leur propre budget et à entreprendre leur propre programme de développement.

如前所述,按照《权下放计划》区级政府有权编预算和执行发展计划。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit faire connaître les justes exigences de la population de Vieques : démilitarisation, décontamination, dévolution des terres et développement de type durable dirigé par la population.

国际社会必须声明别克斯人民公正要求——非军事化、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。

评价该例句:好评差评指正

La dévolution des pouvoirs, de l'autorité et des ressources du niveau central au niveau municipal est une condition nécessaire à la participation effective des citoyens, mais elle n'est pas suffisante.

把权利、管理权和资源从中央下放至市政一级,这是使公民切实参与一个先决条件,不这本身还不够。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations tiennent souvent aux insuffisances des politiques de dévolution des responsabilités qui ne tiennent pas compte des besoins des administrations et des organisations communautaires en matière de renforcement des capacités.

造成这种现通常原因是,权政策认识不足,低估了政府管理机构及社区组织建设需求。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.

如未按照核发条件正确使用补助金,拨款机关应要求接受补助社团转归补助金,且不妨碍该社团所应责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les dirigeants politiques au Kosovo à progresser de façon constructive et rapide vers l'ouverture d'un débat public, sans préjuger de la question du statut, sur les mesures de dévolution de pouvoir.

我们促情科索沃政治领导人采取建设性迅速行动,参与有关移交措施公开讨论,但不妨碍地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Zou Xiaoqiao a exprimé sa préoccupation devant les dévolutions successives de responsabilité sur les questions de sexe d'un Ministère fédéral ou département à un autre Ministère ou département au cours des dernières années.

邹晓巧女士近年来就社会性别问题从一个联邦部委或部门向另一个部委或部门连续地重新进行职责分配表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le système des soins de santé à Sri Lanka est une machine complexe, colossale et relativement centralisée, complétée, comme indiqué précédemment, par certains éléments modérateurs de dévolution par le biais d'un pilier décisionnel sous-national.

斯里兰卡保健体系是一台复杂、巨大和集中化程序很高机器,同时还有如前所述一些通过国家以下级别决策实现温和下放部分。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les politiques de dévolution de gestion forestière décentralisée prennent différentes formes, les villageois n'obtiennent le plus souvent que des droits sur des secteurs de moindre valeur ou sur des ressources d'importance mineure.

虽然森林管理下放和分散有各种形式,一般来说,村民得到只是森林价值较低,或只有很少资源地方。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la police des Nations Unies et la dévolution progressive des responsabilités de police à la PNTL a été accompagnée du don du matériel appartenant à l'ONU dans les postes de police.

在进行联合国警察部队削减和逐步将维持治安职责移交给东帝汶国家警察同时,还捐赠了在各警察局联合国拥有设备。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 de l'article 17 énonce les conditions essentielles de l'utilisation de messages électroniques comme substituts de documents sur papier concernant la dévolution de droits ou l'acquisition d'obligations en vertu d'un contrat de transport de marchandises.

示范法第17条第(3)款规定了按货运合同授予权利或取得义务时使用电文替代纸张单据基本要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, , 濒濒秋波, 濒绝, 濒临, 濒临…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et qu'on a… ayant renoncé, démissionné à écrirenous-mêmes les règles de dévolution du pouvoir, comment on donne le pouvoir, est-ceque c'est par élection, par tirage au sort ?

而且们有...放弃了,辞职了,自己写下了权力下放们如何赋予权力,是通过选举还是抽签?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Véritable point d'orgue de l'ambition architecturale de louis XIV, la célèbre galerie des glaces de versailles, est entièrement dédié à la gloire du grand vainqueur, dé guerre de hollande et de dévolution.

路易十四建筑雄心真正巅峰之作,著名赛宫完全致力于伟大胜利者荣耀,荷兰战争和权力下放

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Tant que les citoyens ne sontpas capables d'instituer eux-mêmes la dévolution des pouvoirs (comment est-ce qu'on désigneles acteurs politiques) et le contrôle des pouvoirs (comment est-ce qu'on se débarrassedes acteurs qui défaillent).

只要公民不能建立自己权力下放(们如何指定政治行者)和权力控制(们如何摆脱失败者)。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年7月合集

– Des dévolutions de pouvoir, qu'est-ce qui concrètement aurait dû être fait ?

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Je ne voudrais pas dire la quantification parce que c'est trop technique, mais disons de la dévolution du particulier et de l'universel.

评价该例句:好评差评指正
Radio France

C'est-à-dire que ça engage bien au-delà des questions qui sont traitées par les doctrines politiques, comme on les appelait au XIXe siècle, répartition des richesses, dévolution du pouvoir, exercice du pouvoir, là ça va au-delà.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡, , , 摈斥, 摈斥异己,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接