De nouveaux progrès au Kosovo nécessiteront une certaine dévolution du pouvoir politique.
要在科索沃取得进一步进展,就要求移交一些政治权
。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核发条件正确使用补助金,拨款机关应要求接受补助社团转归补助金,且不妨碍该社团所应
担
责任。
Le système des soins de santé à Sri Lanka est une machine complexe, colossale et relativement centralisée, complétée, comme indiqué précédemment, par certains éléments modérateurs de dévolution par le biais d'un pilier décisionnel sous-national.
斯里兰卡保健体系是一台复杂、巨大和集中化程序很高
机器,同时还有如前所述
一些通过国家以下级别
决策实现
温和
权
下放部分。
Le paragraphe 3 de l'article 17 énonce les conditions essentielles de l'utilisation de messages électroniques comme substituts de documents sur papier concernant la dévolution de droits ou l'acquisition d'obligations en vertu d'un contrat de transport de marchandises.
示范法第17条第(3)款规定了按货运合同授予权利或取得义务时使用电文替代纸张单据基本要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。