有奖纠错
| 划词

Moi, j'ai trouvé ma tulipe noire et mon dahlia bleu!

而我,我发蓝色大丽花

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创建者, 创举, 创巨痛深, 创刊, 创可贴, 创口, 创口冲洗器, 创口的引流, 创口夹子, 创口流血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Mes-Bottes avait un nez qui fleurissait, un vrai dahlia bleu de Bourgogne.

“靴子”的鼻子已变成了酒槽鼻,活像勃良第地区的蓝色大丽菊般。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pour sûr ce sera joli, dit Dahlia.

“那些好看的东西。”大丽说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Non, dit Dahlia, c’est une idée de Tholomyès. Ça se reconnaît.

“不,”大丽说,“这多罗米埃的主意。望便知。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il y a bientôt un an que Fantine, Dahlia, Zéphine et Favourite nous demandent de leur faire une surprise. Nous la leur avons promise solennellement. Elles nous en parlent toujours, à moi surtout.

“芳汀,大丽芬和宠儿要求们送她们件古怪玩意儿已快年了。们也曾大模大样地答应了她们。她们直到现在还们谈到这件事,尤其

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Vive Tholomyès ! crièrent Dahlia et Zéphine.

“多罗米埃万岁!”大丽芬都喊起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Zéphine et Dahlia étaient coiffées en rouleaux. Listolier et Fameuil, engagés dans une discussion sur leurs professeurs, expliquaient à Fantine la différence qu’il y avait entre M. Delvincourt et M. Blondeau.

芬和大丽的头发转筒式的。李士多里和法梅依正谈论他们的教师,向芳汀述说戴尔文古先生和勃隆多先生的不同点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Sage et philosophe, c’est deux ; et ce qui le prouve, c’est que, toutes réserves faites sur ces petits ménages irréguliers, Favourite, Zéphine et Dahlia étaient des filles philosophes, et Fantine une fille sage.

自爱和自知两回事。这儿有个证明,们暂且把他们那种不正规的结合放下不谈,们可以说宠儿、芬和大丽有自知之明的姑娘,芳汀却自爱的姑娘。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et quand on ne nomme pas d'après son nom, par exemple la comète de Halley, d'après l'astronome Edmund Halley ou le Dahlia d'après le botaniste Andrea Dahl, eh bien on bricole pour faire du neuf avec du vieux.

们不以她的名字命名时,例如哈雷彗星, 以天文学家埃德蒙·哈雷的名字命名, 或者大丽花以植物学家安德里亚·达尔的名字命名,那么们就会修补旧事物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创痛, 创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接