有奖纠错
| 划词

À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.

至今尚不知道该计划有多危

评价该例句:好评差评指正

Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.

与核武器一样危的其它种类大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.

然而,它也许并不是最具潜或最有害的成分。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.

缔约国认为,个案中,评估一名罪犯有多危出现误判的情况是不能排除的。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.

但是,没有让他和律师知道情报中关于他的所谓危性的主要部分。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.

关于说明的义务,只有承运人未从其他得知货物危性的情况下托运人才承赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.

9 审查有关案情后,总检察长不同意地区检察院关于该行为危程度的法律意见。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.

关于Irfan Yildirim有多危的评估并不全,也没有考虑或够认真地考虑重要的事实。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.

实施了特别措施,以防和国的设施中发生恐怖主义行为和其他极端行为,给环境造成更严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.

从一开始首要任务就是缓和程度极为危的紧张局势,它今天仍是首要任务。

评价该例句:好评差评指正

Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.

托运人必须发货人把货物交付承运人或履约之前将货物的危性质或特性通知承运人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.

他们提出, 作出是否拘留Mustafa Goekce的决定时,缔约国本应全评估Mustafa Goekce可能变得危的程度。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.

依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约之中,三分之二的缔约从来没有运用H13来鉴定这些废物的危性。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.

该法令第3条规定的所有人的基本义务包括防产生废料并限制废料数量和危性。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Commission est d'avis que le seuil de dommage significatif devrait être fixé d'un commun accord selon l'activité considérée, sa dangerosité et le type de risque qu'elle présente.

此外,委员会认为,应通过同的协定,针对不同的活动并以据具体活动所涉的危类型和包含的危害来确定重大损害的最低限值。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 du texte proposé avait pour objet de créer une responsabilité de plein droit (sans faute) du chargeur s'il n'informait pas le transporteur de la dangerosité de certaines marchandises.

所提议的案文的第2款是要确立托运人因未向承运人告知某些特定货物的危性质而负有的严格(无过失)赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions juridiques à l'emploi des femmes sont uniquement liées à la dangerosité de certaines formes de travail, mais la plupart d'entre elles dans la pratique restent confinées dans des activités traditionnelles.

虽然只限制妇女任危的工作,但实际上大部分妇女仍然只任传统的职业。

评价该例句:好评差评指正

Aux paragraphes 2 et 3 il est indiqué que le chargeur doit marquer et étiqueter les marchandises dangereuses et qu'il a l'obligation d'informer le transporteur de la nature ou de la dangerosité des marchandises.

其中第2和3款规定托运人必须货物上加上标志或标签并且托运人有义务向承运人说明货物的危性。

评价该例句:好评差评指正

3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.

3 关于对他们今后的“危性”的评估,提交人引证关于危预测的通常计算法存错误或不准确的学术研究和著作。

评价该例句:好评差评指正

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主义受到超越一切的关注,对待非本国公民、移民、难民和寻求庇护者的特点就是猜疑、不信任、心这些人有危性而产生的恐惧,以及文化和宗教敌视情绪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的, 不爱出门的(人), 不爱出门的男人, 不爱交际,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Soyez attentifs aux pictogrammes présents sur les produits informant de leur dangerosité.

注意产品上的表示其危险性的符号。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

La rapidité n'est pas forcément corrélée à la dangerosité du produit.

定与产品的危险性相关。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour cette raison, nous le classons à la 9ème position sur notre baromètre de dangerosité.

由于这个原因,我们将其排在危险指数列表中的第9位。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la 1ère position sur notre baromètre de dangerosité, le Berkeley Pit est un piège acide mortel.

在我们的危险排行榜上排名第的伯克利矿坑,是个具有致命酸性的陷阱。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La présence du brouillard lent confirmait la dangerosité de ce monde, et c'était pourquoi il avait fallu l'assainir au plus vite.

慢雾表明那是个危险的世界,所以清理来得很快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

En garde à vue, une nouvelle expertise conclut à la dangerosité de l'adolescent.

在警方拘留期间,项新的专业知识得出论认为这名少年很危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Alerte orange, une grande vigilance est de mise face à la dangerosité des éléments.

橙色警戒,面对元素的危险,需要高警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tout ça nous permet d'évaluer le degré éventuel de dangerosité du monsieur.

所有这些都使我们能够评估绅士可能的危险程

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce n'est pas la dangerosité de ces prédateurs qui arrête les acheteurs, bien au contraire.

阻止买家的并是这些掠食者的危险性,恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Selon la préfecture, aucun seuil de dangerosité n'a encore été relevé dans l'air.

- 据县政府称,尚未在空气中检测到危险阈值。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'expert conclut à l'existence d'une altération du discernement et à sa dangerosité pour les autres.

- 专家得出论,存在辨别力障碍,对他人有危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une dangerosité qui s'est manifestée en 2017 dans ce centre où il avait attaqué au couteau 4 employés.

2017 年,他用刀该中心的 4 名员工,这表明种危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des commissions réunissant des magistrats, des associations et des policiers examinent la dangerosité de l'agresseur lorsqu'il arrive en fin de peine.

将地方法官、协会和警察召集在起的委员会会在侵略者刑期束时审查他的危险性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

La dangerosité sexuelle en matière criminelle est un champ très particulier qu'il faut bien connaître, dont il faut avoir l'expérience.

- 刑事案件中的性危险是个非常特殊的领域,人们必须非常解,必须有经验。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Un " paquet moins sexy augmente la perception de la dangerosité" , martèle le socialiste Gérard Sebaoun, le rapporteur du texte.

那么性感的包装增加对危险感的感觉" ,文本报告员、社会主义者热拉尔·塞巴翁(Gérard Sebaoun)坚持认为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Au contraire, la mère du suspect et la personne chargée de la curatelle avaient alerté les autorités médicales sur sa dangerosité.

- 相反,嫌疑人的母亲和监护人已经向医疗当局通报他的危险性。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Seuils de toutes façons pulvérisés en 2016, où Paris a passé plus de 100 jours au dessus du niveau de dangerosité.

无论如何,门槛在2016年被粉碎,巴黎在巴黎超过100天的危险水平。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Marie-Christine Mouren : Je pense que la dangerosité, c’est un tout et que la fragilisation d’une personne, sa vulnérabilité, c’est un tout, c’est multifactoriel, il y a beaucoup de composantes qui entrent en jeu.

玛丽-克里斯缇娜 穆朗:我认为危险,是个人的弱点,他的脆弱,就是切,这是多种因素的,游戏里有很多组成部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Kristian Vikernes, surnommé " Varg" , a été interpellé par les agents de la Direction centrale du renseignement intérieur (DCRI) à son domicile en raison de sa " dangerosité potentielle" , selon une source judiciaire.

据司法消息人士称,绰号“Varg”的Kristian Vikernes在家中被中央内部情报局(DCRI)的特工逮捕,因为他的“潜在危险性”。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Voilà pour cet exemple suédois, cette exception suédoise puisqu’au moment où nous nous parlons, les suédois ne sont toujours pas confinés même si des voix s’élèvent pour dénoncer la dangerosité et l’irresponsabilité de cette stratégie gouvernementale.

这个瑞典的例子,这个瑞典的例外,是因为,就在我们说话的时候,瑞典人仍然没有受到限制,即使有人大声谴责这种政府战略的危险和负责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带, 不安全性, 不安心, 不安于室, 不谙世事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接