La Terre tourne en rond dans un sens et en travers dans l’autre sens.
地球朝一个方向转圆圈,但朝另一个方向横著转。(你是要讲自转与公转吧!
Dans un sens, cette préoccupation concerne des principes de fond.
从一个角度来说,上述关切涉及实则。
Dans un sens, tous ces événements sont peut-être liés.
上述这一切似乎可能是有联系。
Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.
这样我们便可广泛而完整地重新建立父母身份。
Ainsi, la notion de «famille» doit être prise dans un sens large.
因此“家庭”这一概念必须从广泛意义上去理解。
Dans un sens symbolique, il est le patrimoine de l'humanité».
象征性地说,它是人遗产。”
Les deux sont essentielles à une véritable réconciliation dans un sens plus large.
这两个方面对于在更广泛范围内实现有效和解至关重要。
Le PNUD signale que la sensibilisation et la concertation évoluent dans un sens positif.
关于宣传和政策对话,开发计划署报告了这方面积极趋势。
L'acte unilatéral qui occupe la Commission doit être considéré dans un sens restreint.
必须狭义地审议国际法委在讨论单方面行为。
Mais les choses peuvent bien entendu évoluer dans un sens comme dans l'autre.
当然,实际情况可能变得更好或更坏。
C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.
对这项权利解释范围不应当太狭隘。
Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.
从某种意义上说,技术一方面促成了世界全球化,另一方面则将它割裂成更小碎块。
Un critère de cette nature ne peut s'entendre dans un sens trop large.
这种性标准不能从太过广泛意义上去理解。
Dans un sens, vous y avez déjà répondu dans votre dernier point, sur les ressources.
我认为你最后一点已经以某种方式回答了这个问题,即资源问题。
Cette initiative démontre une évolution de la procédure de ladite Commission dans un sens contradictoire.
这一行动显示该委程序进行似乎符合对审则。
Le terme « mondialisation » est utilisé dans un sens aussi bien descriptif que normatif.
全球化一词既具有描述含意,也有规范含意。
Selon un avis, le mot "renonciation" était employé dans un sens beaucoup trop large.
有人认为,此处使用“放弃”一词含义过宽。
Dans un sens plus large, on peut également considérer la sécurité comme un état d'esprit.
安全问题还可以在更广义范围来看,将它看作是一种平安心境。
Elle a exprimé l'espoir que le pays hôte réglerait la situation dans un sens constructif.
她希望东道国能以积极方式解决这个问题。
L'expression “loi applicable” pourrait donc être prise dans un sens trop large.
因此,就这一点而言,“适用法律”潜在含义过广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dis que c'est le côté défectueux. Cela est vrai, dans un sens.
我说这是它不完善的面。从某方面说,事情确实如此。
Alors, laisser, ça s'utilise souvent dans un sens de déposer un objet comme - Oui !
laisser经常取“放东西”的思。是的。
C’est quand vous allez vers un groupe mais pas forcément dans un sens physique
当你加入某团体,这不定是物理的加入。
Dans un sens, docteur, dans un sens seulement.
" 在某种,大夫,仅仅在某种是这样。
Si par exemple les protons tournent sur eux-mêmes, ils doivent le faire dans un sens opposé l'un à l'autre.
比如自旋,可能两质子的自旋方向必须是相反的。
Rieux reconnut que, dans un sens, cela était vrai, il n'avait pas voulu en tenir compte.
里厄承认,从某种说,这是事实:他当时不想考虑那些情。
Et à la vérité, Rieux savait que le journaliste avait raison, dans un certain sens.
事实,里厄知道,在某种这位记者是对的。
Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.
但从方面说,我也得承认,严密组织的全部秘密就在于此。
Depuis des années que j'y travaille, forcément. Quoique dans un autre sens, il n'y ait pas beaucoup de progrès.
" 我干了好几年,总有些进展,尽管从角度看进步不大。"
Je ne veux plus de vacances, je ne prononce pas le " s" du " plus" quand c'est dans un sens négatif.
我不想再放假了,当plus具有否定思时,s不发音。
On comprend que le mot aubergiste est employé ici dans un sens restreint, et qui ne s’étend pas à une classe entière.
这里所说的“客店老板”,当然是就狭而言,并不遍指那整阶层。
C'est bien qu'il ait une alternance de formes, voilà on peut tourner dans un sens, mais on peut aussi tourner dans l'autre.
如果不同形状的花交替就很好,可以往方向转,也可以往方向转。
Bon, on peut aussi l'utiliser dans un sens, dans un sens de il y a longtemps. Par exemple, autrefois - Dans une autre époque, jadis.
我们还可以将它用于其他思中,为很久之前。比如,autrefois。从前。
J'ai dit: «II est tard.» Raymond le pensait aussi. Il a remarqué que le temps passait vite et, dans un sens, c'était vrai.
“时候不早了。”莱蒙也这样想。他说时间过得很快。这从某种说,的确是真的。
Mais on l’utilise aussi souvent dans un sens figuré, par exemple : Cette affaire est louche, ça pue, je n’aime pas ça.
但我们也经常使用它的引申,比如:这事很可疑,进展得不好,我不喜欢这样。
Alors, la progression, je vous rappelle, c’est un mousqueton l’un après l’autre, et toujours, un dans un sens, un dans le sens opposé.
那么,我提醒您,这过程是连又的登山扣,而且总是向方向,向相反的方向去。
Qu’au lieu de l’affaire Dreyfus il fût survenu une guerre avec l’Allemagne, le tour du kaléidoscope se fût produit dans un autre sens.
如果发生的不是德雷福斯事件,而是对德战争,那么,万花筒会朝相反的方向转动。
Il m'a demandé peu après «si j'avais le trac» . J'ai répondu que non. Et même, dans un sens, cela m'intéressait de voir un procès.
过了会儿,他问我“是不是感到害怕”,我说不害怕。甚至在某种说,看场官司,我觉得有趣。
C'est « se démerder » . Ça veut dire « se débrouiller » , mais dans un sens grossier et bien sûr, à ne pas utiliser.
它就是“se démerder ”,它的思是“se débrouiller”,但较为粗俗,当然了,不要用这词。
Depuis quelques jours, le vieil abbé l’avait déterminé à parler à mademoiselle Grandet, dans un sens purement religieux, de l’obligation où elle était de contracter mariage.
几天以前老克罗旭神甫把他说服了,叫他在纯粹宗教的立场,跟葛朗台小姐谈谈她必须结婚的务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释