有奖纠错
| 划词

Je l'ai payé de mes deniers.

我用自己的付给他。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.

因此众利益要求为明确的具体需要有效使用资金

评价该例句:好评差评指正

Par analogie, il s'agit aussi des quatre arcanes mineures: les Coupes, les Deniers, les Epées et les Batons.

类似地,它们也代表四套小秘仪:圣杯、星币、剑和权杖。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes chargés de passer ces marchés cherchent à tirer le meilleur parti des deniers publics, donc à obtenir le meilleur rapport qualité-prix.

执行政府采购任务的机构力求留往款项大部分,因而感兴趣的的成本价格比。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous avons discuté du Timor oriental, en mars denier, j'avais évoqué le rythme lent des décaissements du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies.

在我们三月份讨论东帝汶问题时,我曾提请大家注意联合国信托基金支付速度缓慢问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les pays, les deniers de l'État devront servir à financer les coûts d'adaptation liés aux effets des changements climatiques sur l'infrastructure publique.

将需要利用共国内资源负担与气候变化对各国共基础设施的影响有关的适应费用。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, les organismes chargés de passer ces marchés cherchent à tirer le meilleur parti des deniers publics, donc à obtenir le meilleur rapport qualité-prix.

一方面,负责实施政府采购的机构设法大限度地用好资金,因此对于以较的成本获得较高的质量很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des programmes d'éducation préscolaire est assuré par les deniers publics, les capitaux du fondateur, les contributions des parents, les dons et d'autres sources.

学前教育方案由款、创办人资金、父母付款、捐款和其他源提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier non plus qu'aux principes fondamentaux du droit s'ajoute le fait que des deniers publics règleront les émoluments des avocats commis d'office.

此外,还必须注意到,除了诸如平审判权利等关键司法原则外,还将使用资金支付指派律师的费用。

评价该例句:好评差评指正

Les deniers publics doivent être utilisés de manière avisée, pour venir en aide aux pauvres et améliorer les équipements et les infrastructures sociales, pour le bien commun.

必须明智地使用帮助穷人,并对为全体人民服务的有形基础设施和社会基础设施进行投资。

评价该例句:好评差评指正

Des services de santé gratuits, abondamment subventionnés ou financés par les deniers publics constituent un instrument important de politique et de justice sociales dans de nombreux pays sinon tous.

提供免费的、给予巨额补贴或由政府出资的健康服务,即使不所有国家,也许多国家实行的一种社会政策和实现社会平的一种重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à certaines études de cas, on savait désormais qu'il est faux de penser que les régions reculées habitées par des peuples autochtones ne sont pas productives et coûtaient des deniers à l'État.

一些个案研究消除了这种流言——说土著民族居住的偏远地区不事生产、只会花政府的

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, le Gouvernement national de transition du Libéria se doit impérativement de mettre un terme à la corruption et de mettre en place des mécanismes transparents de gestion des deniers publics.

与此同时,利比里亚全国过渡政府亟需制止腐败行为,对资金管理作出透明的安排。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les dommages-intérêts, il faut noter que l'octroi de dommages-intérêts punitifs n'est pas une pratique répandue et qu'il n'est généralement pas autorisé contre les organismes financés par des deniers publics, comme l'Organisation des Nations Unies.

关于赔偿,应当注意到惩罚性赔偿的裁判并非普遍,而且通常不允许对联合国这样的共供资机构作出这种裁判。

评价该例句:好评差评指正

Le mois denier, les signataires du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) ont adopté le Document final après leur réunion sur l'article XIV, qui réaffirme l'objectif visant l'entrée en vigueur et dès que possible du Traité.

上个月,《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)签字国在它们的第十四条会议之后通过了《后文件》,重申使该《条约》尽早生效的目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'administration publique, ces processus sont particulièrement important étant donné que quelles que soient les innovations technologiques, le produit final doit bénéficier aux citoyens, améliorer son bien-être et représenter une utilisation rentable des deniers publics des impôts.

共行政管理方面,这一进程尤其重要,因为无论技术革新如何,这种产品都应使民受益的产出或结果,改善人们的福利,在使用共资源(包括税)方面带正面的成本——效率比例。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les pouvoirs publics ne comprennent pas la spécificité du secteur de la construction, ce qui devient parfois un obstacle, surtout dans les projets financés avec les deniers publics, qui sont assujettis à de nombreuses lenteurs bureaucratiques.

这种情况有时候成了对它自己的障碍,对由政府资助的项目说,更这样,老受到官僚主义的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudra encore de l'aide pour lui permettre d'assurer les services publics de base et à étendre son autorité sur l'ensemble du territoire. Il doit également pourvoir à la transparence dans la collecte et l'utilisation des deniers publics.

政府需要继续获得援助,才能够提供基本服务,将其管辖权扩大到全国,同时解决人们对国库的征和使用缺乏透明度感到关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, grâce à cette obligation de rendre des comptes et à cette transparence de la gestion des deniers publics, ces partenariats réduisent les gaspillages et les pertes, ce qui augmente les capacités d'épargne et donc les ressources nationales internes.

此外,伙伴关系如能改善支出中的问责制和透明度,就可减少浪费促进节约,而且可由此推断,有能力从内部扩大国内资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Ils en fustigeaient notamment la bureaucratie et la lenteur, l'indifférence aux besoins du public, le gaspillage des deniers publics et le souci des procédures plutôt que des résultats et présentaient l'ensemble de l'appareil de l'État comme un énorme fardeau pour le contribuable.

这种批评意见突出了共行政中典型的繁文缛节、松懈拖沓、对众的需要熟视无睹、浪费共资源、不必要地讲究进程和程序,而不注重成果等等,消极地把国家的这一工具(共行政)整个地视作为纳税人的沉重负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’abord Athos avait soutenu pendant quelque temps l’association de ses propres deniers.

起初,阿托斯用自己,使大家支撑了几天

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que pourraient-ils me prendre ? je n’ai pas un denier sur moi.

“他能抢走我什么?我身上一个子儿也没有。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les prêtres, par exemple, ne sont pas payés par un impôt, mais par le denier du culte.

另外一个例子,礼拜活动不是由税收资助,而是贡金

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Que veux-tu ? ton seul tort a été de risquer à Vandame le million de ton denier de Montsou.

“你要怎么样呢?你唯一过错,就是你冒险把你在蒙苏公司那一百万股金投到了旺达姆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Sur ces images tournées en avril denier, pas de blessés mais des jardins emportés.

去年四月拍摄这些照片中 没有受伤, 但花园被卷走。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ces deniers ont volé l’argent des passagers, ainsi que leurs objets de valeur.

这些偷走了乘客钱,以及他

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– C'est égale dit Bernouin, trente-neuf millions deux cent soixante mille livres, cela fait un joli denier.

“都是一样, ” 贝尔努安说, “三千九百二十六万里弗尔,那可是相当可观第纳留斯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

C’est un procès lui aussi à propos des deniers publics et qui est très attendu : celui de l’ancien 1er ministre François Fillon.

这也是一场关于公共资金审判,切期待:前第一部长弗朗索瓦·菲永(François Fillon)审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y avait eu ces deniers jours plusieurs appels à la prudence car la période n'est pas encore celle de la surveillance sur les plages.

最近几天有呼吁谨慎行事,因为该时期还不是对海滩进行监视时期。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, sur mon honneur et foi de gentilhomme, je l’ai acheté moi-même, et de mes propres deniers, répondit celui qu’on venait de désigner sous le nom de Porthos.

“不,”名叫波托斯火枪手答道,“我以绅士名誉担保,这条肩带是我自己买,而且用是我自己。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Afin de compenser les pertes financières et territoriales importantes dont il venait d'être victime, il décide d'investir sa fortune en liquide et achète plusieurs domaines sur ses propres deniers.

为了补偿他所遭受大财产和领土损失,他决定动用他现金投资,购买了几个领地

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors un petit mot d'étymologie, ça vient de " racle denare" , qui a donné " racle" denier, donc littéralement le mec qui racle par terre pour trouver des thunes comme Gollum.

这有点和词源学有关,它来自" racle denare" 一词,后演变成了" racle" 所以字面上是指像 Gollum一样挖地三尺找钱

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il y avait, au fond de leur fidélité, une terreur superstitieuse, la crainte que le million du denier ne se fût brusquement fondu, s’ils l’avaient réalisé et mis dans un tiroir.

此外,在他这种虔诚信仰深处,还有一种迷信恐惧:要是把这一百万法郎股票换成现金,放在抽屉里收起来,就很可能骤然溶化掉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

De l'as au roi, ce sont des coupes, des épées, des deniers et des battants, et les atouts sont des images allégoriques, telles que la roue de fortune ou le pendu.

从A到K,它是杯牌、剑牌、币牌和棍牌,而主牌则是寓意图像,如命运之轮或吊

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Six mois plus tard, une crise industrielle éclatait, le denier retombait à six cent mille francs. Mais il souriait toujours, il ne regrettait rien, car les Grégoire avaient maintenant une foi obstinée en leur mine.

六个月后,爆发了工业危机,一德尼股票价下跌到六十万法郎。然而,他仍然笑嘻嘻地毫无后悔之意,因为格雷古瓦一家现在对他煤矿,有不可动摇信心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comme son cousin, il avait eu en héritage un denier des mines de Montsou. Mais lui, ingénieur entreprenant, tourmenté du besoin d’une royale fortune, s’était hâté de vendre, lorsque le dernier avait atteint le million.

德内兰和他表兄一样,也继承了蒙苏煤矿一德尼股票遗产。不过他是个投机工程师,恨不得马上能够发大财,所以当一德尼股票价格涨到一百万法郎时候,便匆忙把它卖掉了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! je ne dis pas, il y a des actionnaires qui abusent. Par exemple, on m’a conté que des ministres ont reçu des deniers de Montsou, en pot-de-vin, pour services rendus à la Compagnie.

“啊!我并不是说没有挥金如土股东。比方说,有跟我说,部长因为给公司办了些事,就收到蒙苏贿赂

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait deux ans enfin, le dividende était monté au chiffre prodigieux de cinquante mille francs : la valeur du denier, côté à la Bourse de Lille un million, avait centuplé en un siècle.

两年前,每年红利竟达到五万法郎数字;一德尼股票在里尔证券交易所牌价是一百万法郎,也就是说,经过一个世纪,增大为一百倍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De la reine ! oh ! oh ! dit M. de Tréville. Effectivement, c’est un véritable bijou royal, qui vaut mille pistoles comme un denier. Par qui la reine vous a-t-elle fait remettre ce cadeau ?

“来自王后!喔唷!”特雷维尔说道,“确,这是一件地道王家首饰,往最少说也值一千比斯托尔这礼王后是叫谁交给您?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’étaient ainsi, d’heure en heure, des frais énormes, des brèches ouvertes dans les dividendes des actionnaires, une rapide destruction des fosses, qui devait finir, à la longue, par manger les fameux deniers de Montsou, centuplés en un siècle.

因此,每一点钟都在消耗着巨大资财,股东股息大量损失,所有矿井都在迅速地毁坏,渐渐地迟早有一天会把一世纪以来增加了一百倍蒙苏煤矿公司有名股票统统报销。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接