Je ne peux pas m'en dessaisir.
对此我不能放弃。
Les crédits commerciaux ou les dettes contractés par un représentant de l'insolvabilité (ou un débiteur non dessaisi) dans le cours normal des affaires peuvent être traités automatiquement comme une dépense afférente à l'administration de la procédure.
可将贸易信贷或无力偿债事务代表(或占管式债务人)在正常经营过程中欠下
债务自动视之为无力偿债事务管理费。
Premièrement, il n'a pas demandé à ce que le juge Anderson se récuse ni à la chambre plénière de la Cour suprême de le dessaisir, à aucun moment avant ni pendant l'examen par le tribunal des chefs d'entrave à la justice.
首先,在就藐视法庭指控举行听证之前或期间
任何时间,提交人没有申请让Anderson法官回避,或者向最高法院合议庭申请取消Anderson法官
资格。
Lorsque le débiteur n'est pas dessaisi de son entreprise, un comité des créanciers ou un autre représentant des créanciers aura un rôle important à jouer en supervisant les activités du débiteur et, si nécessaire, en faisant rapport sur celles-ci.
如果债务人仍主持工作,债权人委员会或其他债权人代表将发挥重要作用,包括监管和在必要情况下报告债务人
各项活动。
Cette solution doit se baser sur les résolutions pertinentes des Nations Unies et garantir, en particulier, l'autodétermination effective du peuple palestinien et le droit des Palestiniens de retrouver leurs maisons et les biens dont ils ont été éloignés et dessaisis.
这种解决方法
基础必须是联合国
有关决议,并必须特别保障巴勒斯坦人民
有效自决,
及巴勒斯坦人民返回家园和收回他们流离失所时被剥夺
财
权利。
Cependant, ayant par la suite estimé que cette affaire n'était pas de la compétence de la juridiction militaire, le parquet militaire de Blida s'est dessaisi de l'affaire et le dossier a été transmis au parquet de la République du tribunal de Birmandreis.
不过,卜利达军事检察官随后又决定,该案不属于军事管辖范围,因此中止审理,并将该案移交比尔芒德雷法院检察官处理。
Pour répondre à cette préoccupation, il a été proposé d'ajouter une nouvelle recommandation après la recommandation 97 indiquant que la loi devrait spécifier qu'un débiteur non dessaisi aurait les pouvoirs et les fonctions d'un représentant de l'insolvabilité, à l'exception du droit à rémunération.
针对这一关切,有
与会者提出在建议97之后添加一条新
建议,大意为,法律应规定,主持业务
债务人应当拥有与破
代表同样
权力和职能,但薪酬权除外。
Si elle ne dispose pas d'une capacité de pêche importante, Maurice a cependant fait observer que dans le secteur de la pêcherie artisanale à forte proportion de main-d'œuvre, les pêcheurs étaient encouragés à se dessaisir de leurs filets (grands filets, filets dérivants et éperviers).
毛里求斯表
,虽然毛里求斯
渔捞能力不大,但在劳力密集
手工渔业方面,正鼓励渔民交出其渔网(大网、刺网和撒网)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法
夫人 Madame Bovary