有奖纠错
| 划词

L'aéroport international de Guam est desservi par plus de huit transporteurs internationaux.

关岛的国际机场终端站为超过八个国际航空公司服务。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, je voudrais réaffirmer que l'utilisation du droit de veto comme instrument de vote nous a desservi.

但我还要重申,否决权这一表决工具对我们没有起什么好的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire est desservi par deux ports, l'un situé à Blowing Point, l'autre à Road Bay.

安圭拉有两个港口,一个在Blowing Point和另一个在Road Bay。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds multilatéral est desservi par quatre agents d'exécution multilatéraux qui contribuent à l'élaboration des programmes et des projets.

为多边基金服务的有4个多边执行机构,多边执行机构协助方案和项目的制定。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, un tel groupe thématique pourrait aussi bien être desservi par l'élargissement ou la création d'un domaine d'intervention du FEM.

另一方面,一种新的、或者扩大的全球环境基金重点领域,也能很好地适合这种专题组。

评价该例句:好评差评指正

Il est desservi par 15 compagnies internationales de transport maritime et reçoit 6 millions de tonnes de fret maritime par an.

此地共有15个国际航运公司,每年处理600上货运。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire est desservi par le Cottage Hospital, qui compte 24 lits, et l'hôpital Princess Alexandra, établissement de 36 lits, financé par le Royaume-Uni.

有一家设有24位的小医院和亚历山德拉公主医院,这是一家由联合王国出资兴建、拥有36位的医院。

评价该例句:好评差评指正

Avec un aéroport, une gare (de train), unegare routière et un port, Hyères est bien desservi par les transportspublics.

耶尔的公共交通设施齐全,有飞机场、火车站、公交车站和港口。

评价该例句:好评差评指正

La Division de l'approvisionnement en eau de l'ASPA est chargée d'approvisionner 90 % du territoire en eau potable20, le reste étant desservi par des systèmes villageois.

美属萨摩亚电力局的供水司负责向该领90%的地方提供安全饮用水,20其余地方则由偏远村庄系统提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement un tiers de la population rurale du monde n'est toujours pas desservi en eau potable véritablement salubre.

在全世界,近三分之一农村人口没有经改进的饮水水源。

评价该例句:好评差评指正

Il est régulièrement desservi par plusieurs compagnies aériennes qui relient les Samoa américaines aux États-Unis, notamment à Hawaii, ainsi qu'à certains pays du Pacifique Sud.

若干家航空公司定期使用帕果帕果国际机场,这些航空公司可将美属萨摩亚与夏威夷和美国本以及南太平洋其他国家连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de Jérusalem a connu des cas où les inspecteurs avaient mal enregistré l'entretien en hébreu et le texte fautif avait desservi les requérants.

耶路撒冷中心就曾处理过检查员用希伯来文记录面谈经过不准确、所记录的内容不利于接受面谈人提出有关其生活中心是耶路撒冷的主的情况。

评价该例句:好评差评指正

31.34 Le Conseil des chefs de secrétariat est desservi et appuyé par un seul secrétariat financé en commun, qui a des bureaux à New York et Genève.

34 行政首长协调会由单一和联合供资的秘书处提供服务和支助,它在纽约和日内瓦两地设有办事处。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'offre d'un tourisme accessible à tous semble être une source d'expansion prometteuse, depuis quelques années, les voyagistes commencent à mieux évaluer le potentiel de ce marché, traditionnellement mal desservi.

最近几年设施方便的旅游已呈现很有希望的扩大迹象,旅游业者已开始重视传统上服务欠缺的这一市场的潜力。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le marché rural est souvent mal desservi en services financiers et les États peuvent intervenir, soit en fournissant eux-mêmes ces services soit en incitant le secteur privé à le faire.

确实,农村市场往往不易得到金融服务,这时国家可以介入,填补这一空缺,或是提供激励以确保私营部门填补空缺。

评价该例句:好评差评指正

Le principal aéroport du territoire est desservi régulièrement par plusieurs compagnies qui relient les Samoa américaines à Hawaii et à la partie continentale des États-Unis, ainsi qu'à d'autres pays du Pacifique Sud.

若干家航空公司固定使用该领的主要机场,它们将美属萨摩亚与夏威夷、美国本和南太平洋其他国家连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du PNUE en matière de renforcement des capacités se limitent aux institutions qui s'emploient activement à étendre leur réseau d'évaluation des données et de l'information desservi par le GRID et l'ENRIN.

环境署的能力建设活动只限于那些积极扩大由全球资源数据库和环境和自然资源信息网提供服务的数据和信息评价网络的机构。

评价该例句:好评差评指正

L'aéroport international de Pago Pago est régulièrement desservi par plusieurs compagnies aériennes qui relient les Samoa américaines aux États-Unis, notamment à Hawaii, ainsi qu'à certains pays du Pacifique Sud.

若干家航空公司定期使用帕果帕果国际机场,这些航空公司可将美属萨摩亚与夏威夷和美国本以及南太平洋其他国家连接起来。

评价该例句:好评差评指正

La Division de l'approvisionnement en eau de l'ASPA est chargée d'approvisionner 90 % du territoire19 en eau potable tandis que le reste du territoire est desservi par des systèmes de village.

美属萨摩亚电力局的供水司负责向该领90%以上的地方提供安全饮用水,19 其余地方则由偏远村庄系统提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds multilatéral est desservi par quatre organes multilatéraux d'exécution qui contribuent à l'élaboration du programme et des projets, à savoir le PNUD, le PNUE, la Banque mondiale et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI).

为多边基金服务的有协助方案和项目拟定工作的四个多边执行机构:开发计划署、环境规划署、世界银行和联合国工业发展组织(工发组织)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blastocladiaceae, blastocyste, blastocyte, blastocytome, Blastodendrion, blastoderme, blastodermique, blastogabbroïde, blastogenèse, blastogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动

Mais quand on habite dans un territoire mal desservi, la discrimination est chaque année plus dure.

但是当你生活在一难以接收网络信号的地区时,歧视每年变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Je ne suis pas desservi comme je veux. Il faudrait que je le sois pour pouvoir accéder facilement aux locaux.

- 我没有按照我想要的方式服务。我必须能够轻松进该场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est bien desservi, mais on n'a aucun moyen, ni pour se reposer, ni pour s'alimenter, ni ne serait-ce que pour boire, aller aux toilettes.

- 服务很好,但我们没有办法休息、吃饭、喝水或上厕所。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est un centre extrêmement animé où des centaines de milliers de personnes passent chaque jour avec un million d'habitants composés de 19 communes, un réseau de transport bien dense et desservi.

这是一很活泼的中心数以十万计在什么地方度过每一天与 100 万组成的19市镇,密集和连接网络运输。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La distance entre le domicile et le travail doit être comprise entre 15 et 40 kilomètres. Le lieu de travail ne doit pas être desservi par les transports en commun.

家庭和工作之间的距离应在15至40公里之间。工作场所不得乘坐公共交通工具。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Je crois qu'il s'est desservi dans son action en allant peut-être au-delà de ce qui pouvait être autorisé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blastoneuropore, blastonite, blastopélitique, blastophtorie, blastophyllum, blastopore, blastoporphyrique, blastospore, blastostroma, blastostyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接