有奖纠错
| 划词

Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.

于是,根据小王子的说明,我把这个星球下来。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.

在这张牌上,着一个年轻男人,身旁围着两位女性。

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.

而当我画猴面包树时,有一种急切的心情在激励着我。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种截然不同的对立的性格。

评价该例句:好评差评指正

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒蛇肚里的样子出来,为让大人们能够理解。

评价该例句:好评差评指正

La Royal Collection a dessiné une gamme d’objets en porcelaine avec les initiales du couple.

皇家收藏品包含一系列标有威廉王子夫妇名字首字母的瓷

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

第一套邮票上印的是法院所在地海牙的

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les puissances coloniales qui, selon leurs intérêts, ont dessiné notre géographie.

殖民国家根据自己的利益设计我们的地理。

评价该例句:好评差评指正

Un élan s'est dessiné vers la création de régimes juridiques multilatéraux pour les armes classiques.

在促进建立用于常的多边法律制度方面有着一些动力。

评价该例句:好评差评指正

Il a dessiné un carré, et ses diagonales.Et demande au jeune-garçon-anonyme-esclave-parlant-grec comment faire pour obtenir un carré de surface double.

苏格拉底一个正方形及其对角线,然后问这个不知名的会说希腊语的童奴怎样才能得到一个面积两倍大的正方形。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在非洲一些地区播下动乱冲突的种子。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ensuite dessiné les contours de chaque sous-système, se concentrant sur les problèmes qui pourraient compromettre la faisabilité de la mission.

下一阶段的工作是拟订各个分系统的设计纲要,侧重于可能会影响飞行任务可行性的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Même on voit quelques fois le soleil au ciel, il est tellement voilé qu’il est comme un jaune d’oeuf dessiné sur une feuille de papier blanc.

甚至有时候能看到太阳,它也只是像在一张白纸上画下的一枚蛋黄般,缥缈于天际。

评价该例句:好评差评指正

Et une autre, survolant la superbe baie de Diégo Suarez, une des plus belles au monde, on voyait sur l’écran radar le nord de Madagascar dessiné.

还有一张是在飞越美丽的Diego Suarez湾的, 这个海湾是世界上最美的海湾之一,当时雷达屏上显示出马达加斯加北部的坐标。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré qu'un mouvement positif se serait dessiné et que nous aurions à traiter d'autres questions connexes pour renforcer la cause du désarmement et de la non-prolifération.

我们当时希望出现积极的发展,也希望我们将处理其他的相关问题,以加强裁军不扩散事业。

评价该例句:好评差评指正

Faute de papier et de plume à encre, j’ai dessiné et j’ai écrit mes premiers mots sur l’envers des carnets de rationnement, en me servant d’un crayon de charpentier bleu et rouge.

由于缺乏纸张羽羊毫,我是用一支木匠用的红蓝铅笔,在定量购货证的反面画画并写下我最初的字词的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dessiné la carte du génome humain, alors que, dans d'autres régions de notre planète, des personnes meurent parce qu'elles n'ont pas accès aux médicaments et aux soins de santé de base.

我们已经绘制出基因组合图,而世界上有些地区的人民则由于缺乏基本的药品保健而正在死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.

弗洛伊德在其拓比学中构思的东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。我想这无疑是为让他划时代的里程碑被人所理解。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces activités, sont examinés les expériences acquises, les principes généraux communiqués ainsi que les besoins de développement qui se sont dessinés lors des travaux pratiques.

在这些学习活动中,讨论获得的经验、定的一般原则以及在实际工作中产生的发展需要。

评价该例句:好评差评指正

À partir du terme « monde », un phénomène s'est dessiné que l'on a appelé la mondialisation, qui évoque explicitement un monde sans frontières nationales, et qui fait particulièrement référence au commerce, pour lequel l'humanité représente un énorme marché.

从“地球”一词引出所谓的全球化现象,它显然代表一个没有国界的世界,尤其代表商业,而在商业中,人就是一个巨大的市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

子 Le petit prince

Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.

于是,根据小说明,我把这个星球了下来。

评价该例句:好评差评指正
子 Le petit prince

Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.

而当我猴面包树时,有一种急切心情在激励着我。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je dessine depuis que je suis petite et j'ai toujours dessiné un gros talon.

我从小就开始画画,我总是一个大高跟。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Wow,tu as dessiné une magnifique maison, Peppa.

哇,佩奇, 你房子真不错。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa et George lui ont dessiné une carte d’anniversaire.

佩奇乔治给妈妈了一个生日卡。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

J’ai trouvé tous les renseignements nécessaires et j’ai dessiné mes propres plans.

我找到所有必需信息,然后我就设计计划。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ça, je crois que c'est la deuxième caractéristique du reportage dessiné.

我认为这是漫画报道第二个特点

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Là, je vous ai observés, et puis je vous ai dessinés.

刚刚我观察你们,并了下来

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je trouve que ça ne me va pas trop d'avoir les sourcils hyper bien dessinés.

我觉得线条突出眉毛不太适合我

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le petit malin avait en réalité dessiné les tâches à l'aide d'un marqueur.

聪明人居然用记号笔画出了这些斑点。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai appris que Burton l'avait dessiné bien en amont quand il était encore chez Disney.

我听说波顿还在迪斯尼时候就了这幅画。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je l'ai dessiné, il ne pouvait être semblable à aucun autre bateau.

我亲自设计所以它不任何其他船相似。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ses personnages sont dessinés sans ligne ni contour et apparaissent comme dans un nuage vaporeux.

笔下人物没有线条或轮廓,看起来就像在一团云雾中。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Écrit par Kevin Tran et dessiné par Fanny Antigny.

这本书由凯文·特兰(Kevin Tran)编写,法妮·安蒂尼(Fanny Antigny)绘制

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est celle qui a des beaux lobes bien dessinés.

它有着漂亮、轮廓分明叶子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit un rectangle de sélection dessiné par le curseur d'une souris.

看上去像用鼠标在现实画面中拉出一个方框。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un pli s'était dessiné entre ses yeux enfoncés dans leurs orbites.

凹陷眼睛中间有一道深纹。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc j'ai dessiné les lettres moi-même.

所以我亲自了这些字母。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

La travailler, la façonner, la sculpter jusqu'à reconstituer les formes et les volumes du modèle dessiné.

调整、造型、雕琢以重体现绘稿中形状丰盈造型。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Imaginons que votre enfant a dessiné sur votre beau mur blanc en plein milieu du salon.

想象一下,你家孩子正在客厅正中央白墙上画画

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接