有奖纠错
| 划词

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

评价该例句:好评差评指正

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧伤的灵,使骨枯干。

评价该例句:好评差评指正

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨已干枯,其希望也荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

评价该例句:好评差评指正

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学、没有活干,土地干旱和战争造成的破坏使得土地无法耕种。

评价该例句:好评差评指正

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会变干枯,强风和取暖器的温度都会降低湿度变得没有光泽,脆易断,而且难以梳理。

评价该例句:好评差评指正

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》:“独是灵魂憔悴的花园,在这的花园里长出的花朵没有芬芳。”

评价该例句:好评差评指正

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在独的花园里的灵魂最终是会枯萎的,独中开放的花儿是不会散出芬芳的!

评价该例句:好评差评指正

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干枯。

评价该例句:好评差评指正

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

评价该例句:好评差评指正

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


elysée, Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre, élytrocèle, élytroplastie, élytroptose, élytrorragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Car la voici qui bourgeonne, boutonne (...), pèle et dessèche.

因为这张脸现在在长粉刺、长水疱、脱皮、变得燥。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La congélation, ça dessèche le poisson, particulièrement un petit poisson.

冷冻会使鱼变,特别是小鱼。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une vague odeur d'humidité montait encore des pelouses, pourtant desséchées.

草坪已经被还在散发淡淡潮湿气息。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Notre pâte a bien desséché, on va la mettre de côté.

面团已经变了,我们把它放在一边。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au contact perpétuel des intérêts, son cœur se refroidit, se contracta, se dessécha.

一天到晚为利益打算结果,心变冷了,收缩了,枯了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yang Dong se tut, elle observait en silence ce monde jaune et desséché.

杨冬不再说话,默默地看着黄色世界。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De là, consternation générale, quand la troupe altérée arriva sur les rives desséchées du Salinas.

所以,渴了旅行队到达盐湖湖岸时候,没有一个人不惊愕万分。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Hier soir elles étaient encore si belles et maintenant toutes leurs feuilles pendent desséchées.

“昨天晚上他们还是么美丽,现在他们叶子却都垂下来了,枯萎了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Machinalement je promenai mes mains brûlantes sur le sol. Que ce roc me sembla desséché !

发烧手模着地上土,多啊!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je voulus parler à voix haute, mais de rauques accents passèrent seuls entre mes lèvres desséchées. Je haletais.

我想高说话,可是只有沙哑从我嘴唇里发出来,我站在里喘气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un grand vent brûlant se leva d'abord qui souffla pendant un jour et qui dessécha les murs.

起初刮起一阵灼热大风,热风吹了一整天,把所有墙壁都吹了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il lutta contre la soif jusqu’au moment où il sentit sa langue desséchée s’attacher à son palais.

他一直坚持到他舌头粘在上颚上。他一直坚持到他舌头粘在上颚上,然后,他再也不能坚持下去了,他大喊起来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il était mort, celui-là, mort de froid, puisque nous marchions dessus, au milieu de son peuple de joncs desséchés.

这一片沼泽已经死了,被冻死了,既然我们穿过密密枯芦苇丛,走在它上面仍安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et donc là, je vais dessécher la pâte, c’est-à-dire que je vais la laisser cuire pendant 4 à 5 minutes.

然后,我要把面团弄,也就是说,我需要煮4-5分钟。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ma voix ne put trouver passage entre mes lèvres desséchées. L’obscurité était devenue profonde, et les derniers bruits venaient de s’éteindre.

是我嘴发不出来。周围越来越黑了,现在什么息都没有了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'eau et les sels minéraux ne peuvent plus passer, la feuille n'est plus alimentée, elle se dessèche et finit par tomber.

水和矿物盐不能再通过叶柄,叶子没有了营养供给,它会变并最终落下。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelquefois la foudre, quand l’herbe est desséchée par les chaleurs ; quelquefois aussi la main des Indiens.

“有时是雷火,有时如果草了,印第安人也放火。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oui, mais ça, c'est très bien. On peut mettre aussi des brochettes de Saint-Jacques. On peut également dessèchent à la place, brochette de Saint-Jacques est seche.

,这很好。我们也可以吃圣雅克烤串。还可以烤,圣雅克烤串是

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le nardou, qui croissait dans les creeks desséchés, nous fournit une sorte de pain assez substantiel, et la vie matérielle ne nous inspira plus aucune crainte.

河沟里长出纳儿豆又供给我们一种很有营养面包,因而在物质生活上,我们从此就丝毫不用担忧了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je ne me suis pas arrêté de mélanger la pâte pour bien de la dessécher, en général pendant 4 minutes.

我搅拌面团时候没有停,这样可以让他更好燥成型。一般需要用4分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


e-mail, émail, émaillage, émaillé, émailler, émaillerie, émailleur, émaillite, émaillure, éman,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接