有奖纠错
| 划词

Selon plusieurs sources, il s'agirait d'un haut dignitaire irakien.

根据不同消息源称,图片很可能由一伊拉克要人发布。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque capitale, la mission a tenu des réunions avec des dignitaires religieux.

国家,代表团会晤了宗教领袖。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de mobiliser les dignitaires religieux à l'appui de ces efforts.

应调动宗教领袖,使他们支持些方面努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef du protocole présentera les dignitaires au Secrétaire général et à Mme Ban Soon-taek.

礼宾处处长将向秘书长和潘淳泽女士引见各位贵宾。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a considérablement bénéficié des visites de dignitaires et de hautes personnalités.

裁军谈判会议因一些知名人士和高级官员访问而大为受益。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出扩大显要人物保护范围新指示。

评价该例句:好评差评指正

Je suppose que cela se ferait lundi matin, en présence de nos ministres et dignitaires.

我想那将星期一上午,在我们各国部长和贵宾在场情况下。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également ravis de compter parmi nous tant de dignitaires et de ministres des affaires étrangères.

我们也高兴地看到今天在里出席会议各位交部长和重要来宾。

评价该例句:好评差评指正

Il a également invité les dignitaires religieux, les personnes âgées et les femmes à débattre du sujet.

政府还邀请老年人、宗教领袖和妇女讨论一问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'après-midi du 3 mars, à partir de 15 h 20, nous écouterons le dignitaire du Japon.

3日下午,从3时20分开始,我们将听取日本政要对会议讲话。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'espoir qu'un grand nombre de dignitaires viendront prendre la parole à la Conférence en 2004.

我希望,明年有更多来自各国首交要人在裁谈会发言。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces dignitaires éminents ont exprimé des préoccupations sur l'impasse dans laquelle se trouvait la Conférence.

所有几位尊敬显要人物对裁谈会陷入僵局表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La nomination de ces deux dignitaires en tant que mécanismes a donc été approuvée par le Parlement.

因此,任命机构作为国家防范机制已得到议会批准。

评价该例句:好评差评指正

La preuve en est qu'aujourd'hui, nombre de dignitaires et de ministres étaient issus de familles d'anciens esclaves.

许多当今显贵和部长前奴隶后裔就证明了一点。

评价该例句:好评差评指正

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum女士作出裁定村民会教士下令,由三名男子实施鞭打。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Groupement de sécurité, fort de 279 hommes, assure la protection rapprochée des membres du Gouvernement et d'autres dignitaires.

“安全小组”包括279名成员,为政府成员和其他要人提供严密保护。

评价该例句:好评差评指正

Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.

定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑培训活动。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie me pardonner de ne pas saluer de façon formelle, selon l'usage, tous les dignitaires qui le méritent.

请允许我省略掉向所有理应受到致意知名人士作通常正式问候。

评价该例句:好评差评指正

Six personnes au moins sont actuellement emprisonnées pour diffamation de dignitaires de l'État ou de personnalités du parti au pouvoir.

目前至少有6人被关押在监狱,罪名诽谤国家或执政党官员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, lorsque des dignitaires étaient invités par l'ONU et accompagnés d'un cortège nombreux, la rue était parfois complètement fermée.

,当某些贵宾受到联合国邀请并有大批随行人员时,有时会封闭整条街道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法, 辩证的统一, 辩证地, 辩证法, 辩证法的世界观,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il est accompagné des plus hauts dignitaires nazis, entre autres Rudolf Hess, Hermann Goering, et Joachim von Ribbentrop.

陪同他是纳粹最高级别政要,包括鲁道夫-赫斯、赫尔曼-戈林和约阿希姆-冯-里宾特洛甫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant longtemps c'était le privilège de la cour et des hauts dignitaires d'avoir l'autorisation d'en porter.

长期以来,能够制品一直是宫廷和高管特权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Nous finissons la patrouille avec un haut dignitaire taliban.

我们以一名塔利班高级要员结束巡逻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合集

L'information, c'est aussi l'Irak, avec cet appel lancé par le principal dignitaire chiite.

该信息也是伊拉克,这一呼吁是由什叶派主要政要发起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Plusieurs dignitaires sont déjà rassemblés autour d'un dîner à Buckingham.

几位政要已经聚集在白金汉晚餐周围。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201312月合集

4 500 personnes y sont rassemblées : la famille, les amis, des dignitaires étrangers.

4,500人聚集在那里:人,朋友,外国政要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

500 dignitaires venus du monde entier et un casse-tête sécuritaire jamais vu en Grande-Bretagne.

来自世界各地 500 名政要和英国前所未有安全问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Le mot " Russie" est scandé par les dignitaires réunis dans cette salle du Kremlin.

聚集在克里姆林宫这个房间政要们高呼“俄罗斯”这个词。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Ce dignitaire assassiné par le régime et qui a été effacé de la toile.

这位政要被政权谋杀,并从网上抹去了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Et au lieu de dignitaires, ce sont de simples habitants d'Ornans, sa ville natale en Franche-Comté, réunis autour du convoi funéraire.

画面中主角不再是达官贵人,而是一群普通乡民,来自画乡,弗兰西孔蒂省奥尔南市,聚集在送葬队列周围。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合集

Le plus influent dignitaire chiite du pays appelle les habitants à prendre les armes.

该国最有影响力什叶派神职人员呼吁居民拿起武器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même des dignitaires ecclésiastiques l'utilisent, sans forcément aller jusqu'au combat, pour forcer la résolution de litiges fonciers face à des seigneurs locaux.

甚至一些教会显贵也在使用它,但并不一定要真进行战斗,主要目是迫使地方领主解决土地争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月合集

Le médiateur de l'ONU pour le conflit syrien, Lakhdar Brahimi, rencontre jeudi à huis clos dignitaires et opposants syriens.

叙利亚冲突联合国调解人拉赫达尔·卜拉希米,周四与叙利亚政要和反对者举行了闭门会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合集

A la une : en Irak, l'appel du principal dignitaire chiite à chasser les insurgés sunnites.

新闻报道:在伊拉克,什叶派主要政要呼吁驱逐逊尼派叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月合集

Ce travail en commun avait cessé en février dernier quand des plaintes avaient été déposées en France contre des dignitaires marocains.

二月,当法国对摩洛哥政要提出申诉时,这项联合工作已经停止。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pratique très élitiste, la Pirsch était la favorite d'Heinrich Himmler et de l'ensemble des dignitaires nazis ayant pris part à la création de l'unité.

由于其非常精英主义实践,Pirsch(潜随伏击猎物)成为希特勒和所有参与创建该单位纳粹高级官员最爱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20239月合集

Hier, une vidéo montrait des valises d'argent liquide saisies chez un dignitaire du régime, un document difficile à confirmer, mais évidemment crédible.

昨天,一段视频显示, 从一名政权高官手中没收了装满现金手提箱,这份文件很难证实, 但显然是可信

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il a quand même réussi à se faire passer pour un dignitaire kazakh auprès de mecs lambda et d’autorités diverses pour ensuite les ridiculiser au cinéma.

他一直设法在普通人和各种当局面前冒充哈萨克族政要,然后在电影院里嘲笑他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

C'est sous les ors du palais de Saint-James que les hauts dignitaires du pays se sont réunis pour proclamer solennellement son accession au trône.

- 正是在圣詹姆斯宫殿黄金下,该国高官会面庄严地宣布他即位。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Sur les murs de cette ville un chef veille à sa défense, tandis que ces trois grands dignitaires prêtent aux voix de la foule une oreille inquiète.

十里城高防阃令,三公位显听宣声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间, 标界石, 标金, 标镜, 标距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接