有奖纠错
| 划词

Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!

大意就是说:凡人经过努力也是可以赶上天才!

评价该例句:好评差评指正

Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.

确,我们必须勤勉努力,阻止达尔富尔冲突扩大。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.

在伊拉克迅速恢复和平与安全是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Elle s'acquitte diligemment des responsabilités découlant de son adhésion à l'AIEA et à l'OIAC.

斯洛伐克严格遵守对原子能机构和禁止化学武器组织成员国所规定责任。

评价该例句:好评差评指正

Notre système judiciaire s'emploie diligemment à faire le nécessaire face à ces sévices.

我们司法制度迅速行以处理这些虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Par des allusions délicates et des questions discrètes, il s'enquiert diligemment des souhaits et désirs de l'autre.

他会用些温柔暗示和谨慎提问,认真了解他意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent débattre diligemment de son mandat et prendre rapidement une décision y relative.

会员国应从速处理审职权范围问题并就此采取行

评价该例句:好评差评指正

Il était bien connu, évidemment, au sein de l'ONU, qu'il avait servie si diligemment à plus d'un titre.

他在联合国尽人皆知,他曾以不同身份非常有效地服务联合国。

评价该例句:好评差评指正

Le mari et l'épouse de curie cherchent sur quoi diligemment, finalement dans 1898 annoncés a découvert le radium radioactif d'élément.

居里夫妇于是努力寻找,终于在1898年宣布发现了放射性元素镭。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Assemblée remercierait le Secrétaire général d'appuyer efficacement et diligemment la mise en place de la Cour pénale internationale.

此外,大会将感谢秘书长为设立该法院提供了切实高效协助。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la gestion avait diligemment approuvé les projets pour qu'ils soient mis en oeuvre dans les plus brefs délais.

管理局已加速批准了些项目,以确保其迅速执行。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler diligemment, d'urgence, à la mise en place rapide d'un système mondial d'alerte précoce pour toutes les catastrophes naturelles.

我们需要怀着紧迫感,迅速开展工作,尽早建立个针对所有自危害世界范围早期预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe d'experts aura pour mandat d'approuver diligemment les demandes de contrat de pièces détachées et de matériel pour installations pétrolières.

专家组任务是迅速核准石油部件和设备申请。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de continuer de procéder diligemment à des enquêtes approfondies et de traduire en justice les organisations racistes.

委员会建议缔约国继续及时和彻底调查并有效起诉种族主义组织。

评价该例句:好评差评指正

La salle de classe a laissé nos silhouettes de dos qui sont pour accepter diligemment les nouvelles connaissances et saisir la nouvelle culture.

教室,留下了我们努力接受新知识,掌握新文化身影.

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que des mesures soient diligemment prises pour examiner et modifier les lois relatives aux sanctions pénales en cas de diffamation (art. 19).

委员会建议,尽早采取行,审查和改革与刑事中伤罪有关法律(第19条)。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande également aux deux parties de coopérer pleinement et diligemment avec la MINUEE dans le cadre de l'exécution du mandat de celle-ci.

它还吁请双方在埃厄特派团履行其任务规定时全面和迅速与其合作。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du système financier international doit se poursuivre diligemment et doit être axée sur les aspirations des pauvres du monde au développement.

国际金融体制改革必须加快,并以世界穷国发展愿望为中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada prend très au sérieux le processus de ratification et s'emploie diligemment à appliquer pleinement et correctement les dispositions de ces textes.

加拿大非常认真对待批准程序,正在积极工作,以确保全面、稳妥地遵行。

评价该例句:好评差评指正

La Section fait tout pour examiner diligemment les plaintes qui lui sont communiquées, afin de protéger les intérêts de l'Organisation et de toutes les personnes concernées.

对于提出控诉,竭力尽快并尽量有效地进行审查,以保护联合国和有关各方利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Pour amasser diligemment. Les épis que la faux moissonne, ma Nanette va s’inclinant vers le sillon qui nous les donne.

大镰刀呀不怕累,小南妹妹弯下腰,下田沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接