有奖纠错
| 划词

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行的所有检查都要采用事先通知制度。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国刑院在这方面展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机构之间的协调,鼓励它们之间直接交流信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速发起针对这些事件的调查。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国主导起草对此事件的调查报告。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés par le TPIR dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant lui.

从那时以来,判都取得了相当的进展。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête a été diligentée par les services de sécurité compétents pour déterminer les causes et les circonstances exactes de ce tragique accident.

安全部门也被敦促就事故原因事故发生具体情况展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes fédérales et internationales avaient été diligentées contre deux ressortissants étrangers soupçonnés d'avoir organisé des activités de terrorisme et commis d'autres infractions.

联邦调查部门对两名涉嫌组织恐怖活动并犯有一些其他罪行的外国人进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait diligenter des enquêtes approfondies et impartiales concernant ces événements et, selon les conclusions des enquêtes, engager une action contre les auteurs.

缔约国应当对上似的其他事件展开充分而公正的调查,并应根据调查的结果,对侵权行为负有责任的人提出诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays devraient renforcer leurs capacités d'investigation financière, y compris la capacité de diligenter une enquête avant même d'être informé d'une transaction suspecte.

所有国家都应提高金融调查能力,包括在收到可疑交易报告前启动调查的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds de développement des collectivités a été introduit pour diligenter le développement rural de base en réduisant la pauvreté des ruraux les plus démunis.

实施选区发展基金,以便通过减少农村贫困来加快农村/基层的发展。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une enquête préliminaire avait été diligentée, en vue de sanctionner les responsables présumés.

对这些事件开展了初步调查以便惩罚肇事者。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, une enquête a été diligentée à la suite d'allégations faisant état d'attaques qui auraient visé des civils à Ntulamamba, dans la nuit du 9 juillet.

与此同时,对于7月9日夜间在恩图拉-马姆巴平民又遭袭击的报告正在进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Signalant que le Département d'État avait été immédiatement saisi, il s'est dit confiant que ces dossiers seraient diligentés.

他解释说美国代表团在会议举行的前一天才获悉这些情况,表示已将这些情况立即报告了国务院,并表示相信这些签证将会加速签发

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a fait plusieurs recommandations qui tendaient à améliorer le fonctionnement du Tribunal, plus précisément à diligenter la mise en état, les procès et les appels.

专家组提出了几项建议,以提高该法庭的有效运作业务,特别是使前、上诉程序加快

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la Chambre peut diligenter les enquêtes qu'elle jugera appropriées et, en outre, peut commettre à la défense un conseil indépendant, étranger au litige principal.

“为此,分庭可视情况进行此种调查,还可以为被告指派与主诉讼无关的独立监护人。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande que l'enquête diligentée pour faire la lumière sur ce cas situe rapidement les responsabilités et qu'un procès soit organisé afin que ce crime ne reste pas impuni.

她要求调查者尽快查明责任,并要求进行判,以免这一罪行不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il prie instamment l'État partie de fixer des objectifs concrets, tels que quotas et délais, pour diligenter l'instauration d'une réelle égalité entre hommes et femmes dans chaque domaine.

委员会敦促缔约国确立具体目标,例如在每一领域加速实现两性实平等地位的配额时间表。

评价该例句:好评差评指正

Elle a appelé les États membres ayant promis des donations à diligenter leur versement et également demandé à tous les autres États membres d'envisager de faire des donations.

会议吁请已向该基金认捐的成员国尽快汇出捐款,并又吁请所有其他成员国考虑向该基金捐款。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur doit payer les frais de toute inspection avant expédition, sauf si pareille inspection est diligentée par les autorités du pays d'exportation.

买方必须支付任何装运前检验的费用,但出口国有关当局强制进行的检验除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Une enquête est aussitôt diligentée : elle révèle, sans le moindre doute, qu'un incendie est à l'origine de la catastrophe.

一项调查立即展开:毋庸置疑,它揭示了火灾是这场灾难的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Une inspection a été diligentée et ses conclusions seront transmises au procureur à l'automne.

- 已经了检查,其结论将于秋季提交给检察官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

L.Delahousse: Une vidéo et l'IGPN saisie pour diligenter une enquête.

- L.Delahousse:一段视频和 IGPN 被查获以调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

Ban Ki moon et David Cameron ont également souligné l'importance pour l'ONU de diligenter une enquête sur l'utilisation d'armes chimiques en Syrie.

潘基文和戴维·卡梅伦还强调了联国对叙利亚使用化学武调查的重要性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312

Les juges d'instruction diligentés dans ce dossier avaient ordonné l'exhumation de la dépouille du dirigeant, ce qui fut fait en novembre 2012.

本案的调查法官已下令挖掘出该领导人的遗体,并于201211完成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Face à ces homicides à répétition, des renforts ont été diligentés sur place.

面对这些屡屡发生的杀人事件,现场调来增援。

评价该例句:好评差评指正
Code source

On savait que de nouvelles expertises scientifiques, notamment ADN, avaient été diligentées, dont on attendait le retour, mais enfin bon.

人们已经知道, 新的科学鉴定工作,特别是DNA分析, 已经展开,大家正等待结果出炉,不过最终如何, 还需拭目以待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

Quelque 100 magasins et 500 emplois seraient menacés, selon l'expert diligenté par le CSE.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Il a fait diligenter une enquête par la gendarmerie en lien avec la cellule d'analyse des pompiers.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

La ville, qui n'a pas souhaité nous répondre publiquement, a porté plainte et diligenté une enquête interne.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Une enquête administrative visant les services scolaires a également été diligentée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接