Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.
国家从自上而下管方式的中央计划经济转向基于市场规则的体制。
Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.
在讨论过程中,专家们承认六十代风靡一时的国家计划虽然后来证明无法在原基础上实行稳妥的管,竟建立了一个以往不曾存在的经济基础。
Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.
研究报告指出,人口基金的程序性规定在某些方面提倡侧重行政管和控制的传统,因此不符合权力下放的精神以及正在捐助者中形成的以效绩为基础进行管的趋势。
M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.
MOONESINGHE先生(斯里兰卡)说,公私伙伴关系是发展中国家原先寻求国控经济政策的关键议题,促进这样的伙伴关系是斯里兰卡综合方案的主要特点,在获得国际专家小组的协助,以及为帮助斯里兰卡发展这样伙伴关系的有效模式组织讲座方面,工发组织曾鼎力相助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。