Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我就把它指出来,跟你吧,这就是死亡。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你永别,伤了我的心。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
着,菊花已经退到了床边。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,这事得由Grumiaux己处理。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他己是有优势的,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管更喜欢外交方式,但周四还是求“快刀斩乱麻”。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我就走到天使里,对他,请你把小书卷给我。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是不能容忍的。
La conséquence en a peut-être été la sélection d'un fournisseur plus disant que les autres.
这些错误可能已导致选择更昂贵的承包者。
Paris, on trouve moyen de vous assassiner un homme en disant: Il a bon coeur.
在,教谁没脸见人,就这人心地善良。
19 Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant: Avez-vous un père, ou un frère?
19 我主曾问仆人,你有父亲有兄弟没有。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发言时,我大家都有责任。
Je voudrais terminer en disant que l'avenir appartient aux optimistes.
让我最后,未来属于乐观主义者。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
我只是随便提出一个新想法。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,我谨祝他在今后的努力中取得圆满成功。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根据的。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我绝不能忘记基本的两点。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Je voudrais terminer en disant que la paix et la justice sont indissociablement liées.
最后请允许我指出,和平与正义是密不可分的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai recevu une lettre me disant " merci et au revoir" .
我收到一封写着“感谢和告别”的信。
Alors on m'a parlé de vos produits en me disant que vous protégez l'environnement, l'océan.
因此,有人向我介绍了你们的产品,告诉我它保护环境,保护海洋。
En effet, elle se leva en me disant: “ Attendez ici. ”
然,她站了起来,一面对我说:“您留在里。”
Et tous deux se séparèrent en se disant : À ce soir.
于是两个人互相说声“晚上见”就分手了。
Il s'approchait de moi, il venait par-derrière et il m'arrachait le livre des mains en disant.
他朝我走来,从后面过来从未手里抽走了我正在读的书。
Soit en disant Ok Google, etape suivante.
也可以说“好了,Google,下一”。
Et ce disant il suivit son maître.
他心里一边样想着一边就跟着自己的主人走了。
Envoie la main en disant ton nom Georges.
说你名字时挥挥手,乔治。
Et, ce disant, il s’étendit derrière une tabatière.
于是他就在桌上一个鼻烟壶后面平躺下来。
Je complète la restitution en disant mon vrai nom.
我交出并且说出我的真姓名。
Nous les accueillons, en leur disant : Hello, How are you ?
我们接待些人,对他们说:你好,你好吗?
Je ne vous apprends rien en vous disant que la langue officielle de la France est le français.
我告诉你法国的官方语言是法语,不会让你学到任何知识。
Mais pointe toi en disant ton nom puis parle clairement !
但要指着你说出你的名字,并说清楚!
L'as-tu réconforté en lui disant quelque chose de gentil ?
你有没有说一些好话来安慰他?
Conseil, ce disant, appliquait vivement ses mains sur ses paupières.
康塞尔说完句话,赶快用手遮住了眼睛。
J'ai comme une étrange sensation de déjà-vu en te disant cela, je me trompe ?
和你说些的时候,我感觉自己好像曾经做过同样的事,我没弄错吧?”
Et je devais mentir, en disant que je les avais perdus.
还得用谎言掩盖事实 告诉家人那些首饰被我弄丢了。
L'homme avait soupiré en disant cela, comme pris de chagrin.
说到里,神父有些忧郁地叹了口气。
Je ne m'assois pas en disant « on va faire du Chanel » .
我没有坐下来就说:“我们来设计香奈儿作品吧”。
Mais Harry remarqua que Hagrid avait détourné les yeux en disant cela.
可哈利总觉得海格在说话时有些有意回避他的目光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释