有奖纠错
| 划词

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经信誉扫地, 他完了。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他没有提供证据表明不可

评价该例句:好评差评指正

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能使该决议草案失去相关性

评价该例句:好评差评指正

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,我怀疑袭击的的是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。

评价该例句:好评差评指正

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

问题上的任何进步拖延将只会削弱对安理会决心的信心。

评价该例句:好评差评指正

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

看上去崇高的标只会因为使用恐怖主义手段来追求标而丧失信誉

评价该例句:好评差评指正

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”罪规定了种刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公信力将进受损

评价该例句:好评差评指正

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

样,特别是联合国会失去信誉,对它的支持可能会受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们的领导人遭到诽谤主动行动本身被随便扼杀了。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

他们应切足以不利影响其作为委员会成员的地位的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il ne vise certes pas à discréditer les soldats de la paix en tant qu'agents du virus.

不是要把维持和平人员诽谤成传播病毒的媒介。

评价该例句:好评差评指正

Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les dirigeants auxquels ces dettes étaient imputables ont par la suite été discrédités.

其中多数债务是许多声名狼藉的领导人欠下的。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur situation officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.

工作人员也不得出于个人理由利用职权损害未受其偏爱者的地位。

评价该例句:好评差评指正

Il faut empêcher la diffusion de la propagande raciste par les médias locaux ou discréditer ceux qui s'en chargent.

地方媒介所进行的种族主义宣传必须加以禁止或批评

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous pouvons créer un environnement propice à renverser la marée d'extrémisme violent et à discréditer l'attrait du terrorisme.

我们可以道创造种良好环境,以利于击退暴力极端主义的浪潮,使人不再迷恋恐怖主义的魔力。

评价该例句:好评差评指正

Pour tenter de discréditer le peuple de Gibraltar, l'Espagne faisait systématiquement des déclarations erronées ou inapplicables à la situation.

为了贬低直布罗陀人民,西班牙有计划地作出不使或不相关的声明。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, l'OTAN s'est discrédité et se présente comme un danger pour l'Europe, pour l'Asie et pour le monde.

北约样做是自毁声誉,使自己成为危害欧洲、亚洲和世界的个因素。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les protestations de communautés religieuses, les manuels d'États continueraient de présenter de fausses allégations visant à discréditer les minorités religieuses.

据称,尽管宗教界提出抗议,但国家课本中仍然有旨在诋毁宗教少数的不实内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hystéropexie, hystérophore, hystéroptose, hystérorragie, hystérorraphie, hystéroscope, hystéroscopie, hystérospasme, hystérotome, hystérotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.

网络欺凌成为压制女性并抹黑她们名誉的一手段

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'agit une fois de plus d'une tentative abjecte de discréditer Dumbledore.»

是企图进一步败坏阿不思·邓布利多的名声,是令人厌恶的行为。”

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?

为什既高尚又必不可少的情绪会如此被贬低蔑视和排斥呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains pensent que Charles Dawson a été victime d'une farce afin de le discréditer.

有些人认为查尔斯-道森是此恶作剧的受害者,目的是失去信誉

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Discréditée dans les cours européennes par les guerres napoléoniennes, l'expansion coloniale la répand en Afrique et en Asie.

因拿破仑战争而在欧洲法庭上名誉扫地,殖民扩张将其传播到非洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

La France accuse régulièrement la Russie de mener des campagnes de désinformation pour la discréditer.

- 法国经常指责俄罗斯开展虚假宣传活动以诋毁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

Des sanctions qui discréditent les États-Unis pour le numéro un iranien Ali Khamenei.

制裁使美国因伊朗头号阿里·哈梅内伊而名誉扫地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Tweet après tweet Donald Trump a tenté de discréditer le journaliste.

一条又一条唐纳德·特朗普推文试图诋毁位记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

Ils sont accusés de discréditer l'action de l'armée en Ukraine.

他们被指控抹黑军队在乌克兰的行动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Le président Johnson, discrédité, annonce qu’il ne se représentera pas et engage l’ouverture des négociations.

名誉扫地的约翰逊总统宣布他不会竞选连任,并开始开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212

Il lui sera plus facile de discréditer Bruxelles après l'épisode qatari.

在卡塔尔事件之后, 他将更容易抹黑布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20251

Ils sont souvent opposés aussi bien au Hamas qu'à l'Autorité palestinienne, discréditée à leurs yeux.

他们常常反对哈马斯和巴勒斯坦权力机构,认为后者信誉不佳

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

La justice l'accuse de discréditer, c'est-à-dire de remettre en cause la crédibilité, des forces armées russes.

正义指责他抹黑即质疑俄罗斯武装部队的可信度,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20149

Néanmoins, l’information circule et la propagande est entrée à son tour en action pour discréditer le mouvement.

然而,信息正在流传,宣传反过来又采取行动诋毁该运动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20233

Elle fait de l'homophobie un marqueur sociétal, et même civilisationnel, pour discréditer un Occident présenté comme décadent.

它使同性恋恐惧症成为一社会甚至文明的标志,以诋毁一个被呈现为颓废的西方。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Et si on le dit, c'est pour discréditer la personne en question, c'est pour lui nuire, pour lui faire du mal.

如果我们说, 那就是抹黑当事人,就是伤害他们, 伤害他们。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Il s'agit d'être crédible : des demandes trop farfelues discréditent, des demandes trop exigeantes placent dans le camp des déstabilisateurs.

关键是要可信:过于牵强的要求会导致名誉扫地过于苛刻的要求会使他们陷入不稳定阵营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Le commandement a changé et, selon ce responsable, ces accusations ne sont plus fondées mais colportées par Moscou pour discréditer l'armée ukrainienne.

指挥权已经改变,据位官员说,些指控不再是有充分根据的,而是被莫斯科兜售以诋毁乌克兰军队。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Pour discréditer complètement toute organisation et tout système qui, je le répète, fonctionnaient quand même bien parce qu'on avait des professionnels de l'humanitaire.

为了彻底抹黑所有组织和系统,我再次强调, 些组织和系统曾经运作良好, 因为我们拥有专业的人道主义工作者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

Hier soir, la résidence du Premier ministre a été incendiée et nous pensons que c'est un complot pour discréditer les manifestants pacifiques et non-violents.

昨晚首相官邸被烧毁,我们认为诋毁和平和非暴力抗议者的阴谋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ibéris, ibèris, Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接