有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.

我们应该视艾滋病毒携带者 。

评价该例句:好评差评指正

Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.

必须在各级加强宣传,使人们了解视妇女的各种作法。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.

这里生活著一群被社会隔离、视的人们,生活的公正使他们变得极其敏感和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.

如果情况属实,那么巴林的养老金制度就是视妇女的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.

安理会应有选择地采取行动或在区域和局势之间采取视性行动。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.

联合国没有任何理由因母语而视这些国家的国民或令其处劣势。

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.

上面的例子说明,在私营部门的小型企业中,妇女更容易受到视。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.

它们必须让所有公民有机会,而是区别对待或将其推向边缘。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.

采取这些措施旨在防止和消除可能有助视妇女的各种陈旧观念。

评价该例句:好评差评指正

Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi

第028号法和劳工法视妇女就业。

评价该例句:好评差评指正

La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.

巴勒斯坦居民目前在经济、社会和人道主义等方面的处境恶劣类似受视民族的处境。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.

然而,社会传统又使阻碍被视的群体全面参决策进程的障碍倍增。

评价该例句:好评差评指正

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的非视性的制度。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente dit que dans de nombreux pays, le droit ne discrimine pas contre les femmes, mais les femmes y demeurent néanmoins sous représentées.

主席说,在许多国家,法律并没有视妇女,但妇女仍没有充分的代表。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到的那样,应采用识别能力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

评价该例句:好评差评指正

Mme Hodge a allégué qu'elle était discriminée par rapport aux couples mariés qui se sont séparés, lesquels reçoivent une pension de survivant au décès du conjoint.

Hodge女士声称,在配偶死亡时领取遗属养恤金的分居已婚夫妇相比,她受到了视。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe va à l'encontre de son objectif affiché car il discrimine contre ceux dont la langue maternelle n'est pas une des six langues officielles.

该段它所希望达到的目标是背道而驰的,而且是视对待那些母语是六种正式语文之一的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande des informations sur les jeunes discriminés dans l'accès aux soins de santé en raison de leur statut social, en dépit des lois garantissant l'égalité.

尽管法律保证人人平等,但青年人还是因为其社会地位,在接受保健服务方面受到视,她需要知道这方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, des institutions et législations adéquates s'imposent pour punir ceux qui discriminent, incitent ou perpètrent des actes de violence contre des étrangers ou des membres de minorités.

在这方面,需要适当的机构和立法来惩罚那些对外国人或少数群体成员视、煽动或犯有暴力行为的人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Département fournit des conseils juridiques aux personnes qui pensent qu'elles sont discriminées et, dans les cas difficiles, intervient en leur nom.

而且,该部门向那些感到遭受视的个人提供法律咨询,如情况复杂,还会代表这些个人进行干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thème, thénar, Thénard, thénardite, thénoyl, thényl, thénypyramine, théo, théo-, théobrome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

La glottophobie c'est le fait de discriminer quelqu'un par rapport à sa façon de parler.

语言歧视指的因为某人的说话方式而看不起他。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Seuls les étudiants, souvent désargentés, et les personnes discriminées par le prix… y échappent encore.

只有学生们,通常没什么钱,受到价格歧视,还不那么喜欢有机产品。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On en connaît tous, ils sont trop souvent discriminés, surtout en france, les abstèmes, c’est les gens qui ne picolent pas.

我们都知道他们,他们经常受到歧视,特别在法国。戒酒者指不喝酒的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est le choc. Concrètement, il discrimine une population.

- 这。具体而言,它歧视人口。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2018年合集

Être discriminé en raison de sa différence, c’est inadmissible !

因为自己的差异而受到歧视不可接受的!

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2022年合集

Mais, comment moi, épargnant, je peux arriver à discriminer ?

,作为一个储蓄者,我怎么能设法区分呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd'hui, c'est le voile, et la sacralisation pour le moins hystérique de la virginité qui le discrimine.

今天,正面纱底里的贞洁化歧视了他。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2022年合集

Voilà, donc, mais moi épargnant, je ne peux pas discriminer, je ne peux pas savoir si l'on me raconte des foutaises ou pas.

这样,但我作为一个储蓄者, 我无法区分,我不知道我否被告知在胡说八道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Ces descendants de Palestiniens restés sur leur terre à la création d'Israël en 1948, constituent un cinquième de la population et s'estiment discriminés.

ES:这些巴勒坦人的后裔在1948年以色列建国时留在他们的土地上,占人口的五分之一,并认为自己受到歧视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

La plainte remonte à 2014. Les étudiants pour des admissions équitables accusent alors deux universités parmi les plus vieilles du pays de discriminer les étudiants d'origine asiatique.

该投诉可以追溯到2014年。 争取公平招生的学生指责该国最古老的两所大学歧视亚裔学生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même en essayant de s'intégrer convenablement, les anciens détenus restent discriminés dans la société soviétique, par une indication de leur  séjour au Goulag sur leurs papiers d'identité.

即使在努力融入社会的同时,这些前囚犯在苏联社会仍然受到歧视,在他们的身份证件上表明他们曾被关押在古拉格集中营。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Dans sa lettre, l'Académie souligne que l'actrice, qui avait tourné dans quelques films, a été ensuite « professionnellement boycottée, personnellement attaquée et harcelée, et discriminée pendant 50 ans » .

学院在信中指出,曾出演过几部电影的女演员,随后“遭到职业抵制、人身攻击骚扰、并被歧视 50 年” .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au sol, ça peut être souillé par différentes personnes, les enquêteurs, les services de secours, mais le chien va discriminer pour ne se concentrer que sur l'odeur qu'on lui met en nez.

在地面上,它可能会被不同的人、调查人员、紧急服务人员弄脏,但狗会歧视只关注放在鼻子里的气味。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Le pape demande « pardon » aux Roms. « Au nom de l'Église, au cours de l'histoire, nous vous avons discriminé, maltraité ou regardé de travers » , je demande pardon dit le pape François que vous entendrez dans un instant.

教宗请求罗姆人" 宽恕" 。" 以教会的名义,在历史的进程中,我们歧视你们,虐待你们或错误地看待你们," 我请求宽恕教宗方济各说,你稍后会听到他的声音。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

En France aujourd'hui, les personnes grosses sont discriminées dans quasiment toutes les sphères de leur vie.

评价该例句:好评差评指正
Ifcen 18级 S3 CO 9-10月

Quelle est cette société qui, à la fois, génère de l'obésité, est obsédée par elle, puis discrimine une partie de ses membres ?

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Pour donner une définition de sexiste, on peut tout simplement dire qu'une chose sexiste, c'est une chose qui discrimine une personne en fonction de son sexe.

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Est-ce que les personnes grosses ont toujours été discriminées ou est-ce que c'est un phénomène récent ?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年9月合集

Mais les transgenres, des hommes nés dans le mauvais corps, qui deviennent femme, sont discriminées; chassées, se prostituent, contractent le sida, sont les parias d'un pays...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Et puis enfin, dans ce journal, nous parlerons sexisme en France où les jeunes hommes discriminent les femmes. C'est ce qui ressort d'une étude que nous détaillera Pierre-Olivier.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théorie organique, théorie végétable, théorique, théoriquement, théorisation, théoriser, théosophe, théosophie, théosophique, théotannin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接