有奖纠错
| 划词

Elle insista sur la discrétion nécessaire.

她强调要保守必要的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委会所做的工作宣传极少。

评价该例句:好评差评指正

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人掌握。

评价该例句:好评差评指正

On parle avec discrétion.

我们悄悄地说。

评价该例句:好评差评指正

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序由方案主管斟酌处理。

评价该例句:好评差评指正

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

我国根据要求采取了最谨慎的动。

评价该例句:好评差评指正

On confond souvent discrétion professionnelle.

我们经常会混淆专业裁量权的定义。

评价该例句:好评差评指正

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多可酌优惠,质量保证.

评价该例句:好评差评指正

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买方双方酌商。

评价该例句:好评差评指正

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权使用、管理或处置他/她的个人财产。

评价该例句:好评差评指正

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有无限制的由以使其实保护的任意权利。

评价该例句:好评差评指正

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这种出席资格应当由安理会来斟酌决定?

评价该例句:好评差评指正

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌权的面纱遮挡着。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘书处处理。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进政治和接触。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

会成及秘书处成应审慎事。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提证据与承担举证负担的选择通常由检察官斟酌定夺。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

国出版物的分销发完全由内政部掌握。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

,联合国有权拒绝任何分包商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi, nerf crânien xii, nerf spinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.

是的,我觉得我以前的接待部部长做事慎。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous souhaitions la plus grande discrétion.

“我们希望最大限度地保持慎。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Miniaturisés, ces équipements s’intègrent avec discrétion au soutien-gorge.

这些设备很小,可以隐蔽地藏在胸罩中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son premier devoir était la discrétion ; il le comprit.

他的第一个责任是慎,他懂。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils se déplacent avec une telle discrétion que des algues poussent sur leur fourrure.

它们的行动非常隐蔽,以至于它们的皮毛上长了水藻。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Aimer la solitude comme le don : dans la discrétion.

爱适度独处, 犹如爱上天赐予的礼物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour trois sous, du pain à discrétion.

添三个苏的面包。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous manifestez votre soutien par une aide concrète, par des actions concrètes, et plutôt tout en discrétion.

你们通过更加慎的具体帮助和具体行动来表现你们的支持。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, pour la discrétion, j'ai mon Z Flip.

因此,于私密考虑,我有三星Z Flip手机。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un monde sans lumière ou la discrétion est de rigueur.

在一个没有光的世界中,慎是必可少的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La discrétion du bonhomme était complète.

老头儿真是机密透顶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Patrice, par discrétion, se tint à l’écart.

帕特慎待在一旁。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide disputa un peu, mais avec discrétion. Martin fut entièrement de l’avis du sénateur.

老实人很婉转的,略微辩了几句。玛丁却完全赞成元老的意见。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

外五张床上,有人的形体在蠕动,在呻吟,但仿佛商量过似的,都显得很慎。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève resta pendant un moment tout interdite, et reconnut alors tout le prix de la discrétion en affaires.

夏娃愣了一愣,她这才觉得做买卖说话要多么慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans leurs enquêtes, ils préfèrent la discrétion.

- 在他们的调查中,他们更喜欢慎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ici les promeneurs font vœux de discrétion.

在这,步行者发誓慎。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Parlez! Vous pouvez compter sur ma discrétion.

说话!你可以指望我的自由裁量权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La passation de pouvoir s'est faite en toute discrétion.

权力的转移是慎进行的。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋:边缘行者

Arasaka a envoyé une petite équipe pour plus de discrétion.

Arasaka派了一个小团队以获得更多的低调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neuroépithéliome, neuroépithélium, neurofibrille, neurofibromatose, neurofibrome, neurofibrosarcome, neurogliome, neuroglobuline, neurohistologie, neurohypohyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接