Jacques et Marie ont discuté de ce problème entre la poire et le fromage.
雅克和玛丽茶余饭后讨论一个。
Assurance de la qualité des prix peut être discuté.
质量保证价格可协商。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
La semaine dernière, les étudiants ont discuté de leur projet d’études.
上星期学生们讨论了他们的学习计划。
Depuis une dizaine d’années, on a beaucuop discuté de la mondialisation.
这几十,化成为人们热议的焦点。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展的最高殿堂里,这是一次打破国界的科学文化交流。
Les rapports des comités des sanctions pourraient être discutés en séance publique.
可在公开会议上对制裁委员会的报告展开辩论。
Ils ont également discuté d'une amélioration des conditions imposées aux Palestiniens vivant dans la ville.
他们还讨论了缓解该市巴勒斯坦人的社会状况。
Les questions maritimes sont discutées dans plusieurs enceintes.
运也正在几个不同的论坛进行讨论。
Les participants ont également discuté des obligations en matière de suivi et d'établissement de rapports.
与会者还讨论了报告和监督要求。
Une autre variante est discutée dans le projet de commentaire.
拟议联合国评注论及替代措辞。
Ils n'ont pas discuté en profondeur des grandes questions ou des équipes de négociation.
它们尚未深入探讨实质性或有关谈判小组的。
La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.
双重国籍可在后的报告中讨论。
Cet aspect de la réforme du Conseil doit être discuté dans tout projet de réforme.
任何一揽子改革计划都应讨论安理会在这方面的改革。
Cette question opérationnelle sera discutée dans le cadre de la future stratégie.
该业务正在作为未来战略的一部分得到讨论。
Des propositions d'ajustement des capacités internationales d'aide d'urgence sont actuellement discutées.
目前正在讨论有关调整国际人道主义援助能力的建议。
Il a aussi discuté de l'organisation de ses sessions.
此外,还讨论了工作组届会的工作安排。
Ils ont été discutés et approuvés par le Bureau et le Comité recommande leur adoption.
主席团已讨论并核准了案文,此外,它还建议委员会核准这些决议草案案文。
La réunion a aussi discuté des problèmes techniques en suspens.
会议还讨论了一些未决的技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce thème a été discuté en amont par les équipes de Vogue et Anna Wintour.
这个主题是由《Vogue》和安娜·温图尔团队事先讨论。
Il a discuté avec le président des problèmes de son pays.
他和我们总统论了他们国家问题。
On a discuté, on s’est écouté mais pourtant rien a changé.
我们交,我们倾听对方意见,但有任何改变。
On a fait une photo et discuté exactement huit secondes.
我们合了影,还聊了整整八秒钟!
Nous aurions discuté la nuit entière et le matin encore, et le jour suivant.
我们会为这个问题争论整个晚上,一直到天亮,一直到第二天。
Mon article fut chaudement discuté, ce qui lui valut un grand retentissement.
我文章引起了热烈讨论,产生了很大反响。
Les troubles de Brest inquiètent Paris et sont discutés à l'Assemblée.
布斯特骚乱引起了巴黎关注,并在议会上进行了讨论。
La raison invoquée par Lei Zhicheng pour rejeter l’expérience ne pouvait pas être discutée.
志成拒绝实验这个理由,确实是不可能被推翻。
On parle aussi beaucoup de l'essence et du prix de l'essence, c'est un sujet très discuté.
我们也经常论汽油以及汽油价格,这是一个被经常论到话题。
On parle beaucoup aussi de l'essence et du prix de l'essence, c'est un sujet très discuté.
我们经常论汽油及其价格。这是一个很有争议话题。
As-tu déjà discuté avec quelqu'un qui évite constamment de répondre à des questions le concernant ?
你是否曾与一个经常回避与自己相关问题人交?
Avant d’en arriver là logiquement, on avait beaucoup discuté, pour écarter une foule de projets impraticables.
经不少争论才否定了一大堆不现实意见,作出这个合理决定。
Nous avons discuté avec nos clients. Ils disaient tous que les prix étaient un peu trop hauts.
我们跟用户商量了一下,他们提出说“价格稍高了一些”。
Ce dont m'avait parlé Joséphine dans l'académie, lorsqu'on a discuté, c'est " avoir les chevilles qui enflent."
当我们一起讨论时,Joséphine在地道法语学院里和我说是“avoir les chevilles qui enflent”。
Là, furent discutés bien des plans, bien des rêves, dont le meilleur vient de se réaliser !
我们在这小屋里讨论许多计划,许多梦想,最好梦想还是此刻实现这一个。
Et tu as peut-être déjà discuté avec l'une d'elles pour avoir une info ou des conseils sur Internet.
说不定你在网上查资料时,就已经和它们聊天呢!
Les études des effets d'une réduction de la population sur le climat sont peu nombreuses et assez discutées.
人口减少对气候影响研究数量很少且是足够值得讨论。
J'en ai discuté avec Élisabeth Castadot, une professeure d'université, experte du français belge, et voilà ce qu'elle a répondu.
我和Élisabeth Castadot讨论这个问题,她是一名大学教授,比利时法语专家,这是她回答。
Et après avoir discuté avec des humains qui ne me comprenaient pas, j'ai discuté avec les oiseaux qui viennent tranquillement.
在与不理解我人类交后,我与鸟儿们交流,它们安静地飞来。
Nous avons discuté entre nous et nous avons constaté qu’il y a une nette dégradation au sein de la famille.
我们一直在交,我们注意到在家庭开始明显恶化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释