有奖纠错
| 划词

En d'autres termes, les pauvres sont des 'ratés', une excroissance disgracieuse à éliminer.

之,穷人失败者,必须清除的碍眼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

S'ils sont associés au trépas, les nains sont considérés souvent comme des êtres disgracieux voire maléfiques.

如果矮人与死亡有关,他们通被认是难看甚至邪恶的生物。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Vous avez différents petits ustensils comme de toutes petites pinces destinées, peut être à retirer un poil disgracieux.

你有不同的小钳子作小的钳子的意图, 也许删除难看的头发。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Autre étude concernant, celle-ci, les adolescents – et précisément ceux qui souffrent d'acné juvénile : ces disgracieux bourgeons sur le visage, le dos, le cou.

另一项关于青少年的研究 - 是那些患有青少年痤疮的人:这些难看的芽在脸上,背部,脖子上。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

On y trouve la description détaillée des deux lions de bronze qui ornent la mairie, des considérations bienveillantes sur l'absence d'arbres, les maisons disgracieuses et le plan absurde de la ville.

者可以看到他对市政厅门前那一对铜狮子的详细描述,评论。还有他对城市无树、房舍不雅和城市布局荒唐所进行的宽厚的评论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très librement inspiré de La Chanson des Nibelungen et des Eddas, il remet sur le devant de la scène le personnage d'Alberich et le dépeint comme un être disgracieux.

受到《尼伯龙根之歌》和《埃达斯之歌》的启发,他将阿尔贝里希的角色带回了最前沿,并将他描绘成一个丑陋的人。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Il se leva d'un bond, boitilla d'une façon disgracieuse, les jambes engourdies, puis se mit à courir.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

– Et pourtant, mon jeune monsieur, voyez ces marques disgracieuses sur votre figure… – Ce sont des taches de rousseur !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接