有奖纠错
| 划词

La foule se dispersa après le spectacle.

演出结束之后, 人群就散开了。

评价该例句:好评差评指正

Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.

最后一击足以将他们消灭或击溃。

评价该例句:好评差评指正

Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.

树下分布着相当数目的石碑。

评价该例句:好评差评指正

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

评价该例句:好评差评指正

Les formations de police et les soldats de la MINUL sont intervenus pour les disperser.

联利特派团建制警察部队军事部队进行了干预,驱散了人群。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.

土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共国为立宪政体名称的国家。

评价该例句:好评差评指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

评价该例句:好评差评指正

La foule s'est dispersée sans incident.

人群顺利地散开了。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons nous garder de disperser nos efforts.

但我们必须加以小心,不要太分散我们的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件纯描述性的,有益的信息散布在文件各处。

评价该例句:好评差评指正

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.

所有这些做法以支离破碎的方式开展的,之间缺乏协同效应。

评价该例句:好评差评指正

Le vent disperse la brume.

风把雾驱散了。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont tiré sur ces groupes, ce qui a obligé les personnes déplacées à se disperser.

这些群体遭到射击,被迫四散逃离。

评价该例句:好评差评指正

La fumée et les tirs ont apeuré la foule qui se dispersait dans tous les sens.

由于催泪瓦斯、呐喊以及安全部队的射击,人群惊慌失措,杂乱无序。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.

这对散居的人口生活在贫穷之中的人特别如此。

评价该例句:好评差评指正

Dispersées, surtout au niveau des pays, ses interventions manquent de synergie au niveau mondial.

本组织的机构支离破碎,各自为政,在国家一级尤其如此,在全球一级也未能发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.

重要的,要协调行动并拥有明确的协调中心,以免分散努力。

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUK a dû recourir aux gaz lacrymogènes pour disperser la foule.

科索沃特派团警察不得不用催泪弹区散群众。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif souhaite que l'on ne disperse pas l'effort en matière de continuité des opérations.

委员会不赞成对业务连续性所需经费采取零碎的解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter, ajouter foi à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.

后来迦南的诸族分

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ni une, ni deux, Caninius Rebilus fonce  sur les Gaulois qui se dispersent dans la panique totale.

卡尼尼乌斯·雷比鲁斯(Caninius Rebilus)冲向惊慌失措的高卢人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Dans les forêts tropicales humides, ce sont même 90 % des espèces d'arbres qui dispersent ainsi leurs graines.

在热带雨林中,有90%的树种都这样布种子的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le mouvement du bateau qui partait troubla sa pensée et la dispersa !

船离岸时的动作扰乱他的思路,使它分

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand on mange un aliment salé, le sel se disperse dans les tissus.

当我们吃咸的食物时,盐会分在组织中。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a environ 900 statues dispersées un peu partout sur l'île.

有大约900座雕像几乎分布在全岛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un spectromètre sert à disperser la lumière émise par un objet en un spectre.

光谱仪物体发出的光射成光谱的。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le roi de Castille doit fuir, ses troupes se dispersent dans tout le pays.

卡斯蒂利亚国王必须逃离,军队四至全国各地。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Portées par le vent, les graines voyagent et se dispersent sur de larges distances.

种子被风吹起,进行一场旅行,并在广阔的距离上布。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Plus les gouttes sont grosses, mieux est dispersée la lumière, et plus l'arc-en-ciel sera coloré.

水滴越大,光分的越好,彩虹的色彩就越多。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est du gaspillage de laisser se disperser toute cette chaleur.

“这么多的热量就这么扩,太浪费。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les nazis y répondent en effet en dispersant leurs usines en campagne et en redoublant d'efforts pour accroître leur productivité.

纳粹的对工厂分在农村,并加倍努力提高生产力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pourquoi il faut que les astronautes dorment près d'une bouche d'aération, pour disperser le CO2.

这就为什么宇航员要睡在通风口附近以分二氧化碳的原因。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les hommes se dispersèrent en haussant les épaules et les femmes lui adressèrent des regards de mécontentement.

男人们都耸耸肩,而女人们则彼此交换几个不悦的眼神。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sans atmosphère, cette énergie se disperserait dans l'espace, et la température moyenne serait d'environ -18 degrés Celsius.

没有大气层,这些能量就会分在太空中,平均温度就会在零下18摄氏度左右。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans ces deux cas, ce sont d’autres organismes qui vont aller chercher les ressources dispersées dans le milieu.

在这两种情况下,其他生物会去获取分在环境中的资源。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pourquoi il faut que les astronautes dorment près d'une bouche d'aération: pour disperser le CO2.

这就为什么宇航员要睡在通风口附近以分二氧化碳的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ces derniers jours, pour disperser la foule... Tirs.

最近几天,为人群...镜头。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En langage scientifique, on dit que le loup disperse.

科学语言来说,我们说狼

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Une manifestation anti-gouvernementale dispersée dans la violence à Hong Kong.

反政府示威在香港的暴力事件中布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aknémie, ako, akontite, aksaïte, aktashite, Aktchaghylien, Al, al dente, Ala, alabama,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接