Une attaque acide dissout ensuite ces sphères de silice.
随后我们用酸把硅球溶解掉,那么只剩下多孔、胶状聚合物。
Toutes les autres unités armées seront dissoutes.
所有其他武装部队都将解散。
L'Autorité et le Conseil de gouvernement seront alors dissous.
届时,联盟临时管理当局和理事会将予解散。
Le groupe de discussion électronique sur ce sujet a été dissous.
关于议题电子讨论组已经结束。
Le groupe de travail a été dissout avant que son œuvre ne soit terminée.
在作期限结束之,作组就解散了。
Mais dis-moi, mon gars, votre solvant qui dissout tout, dans quel genre de bidon vous comptez le mettre ?
老农想了一阵,又说道:“不过啊,孩子你告诉我,你溶剂能溶解任何东西,那你打算把它装在哪种罐儿里啊?”
Le groupe de discussion électronique sur les logiciels est dissous.
关于软件题电子讨论组据此结束。
L'équipe n'aurait pas dû être dissoute si vite.
小组不应如此快地被解散。
Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.
发组织大会可解散科技中心。
Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.
政府不得以任何行动解散社团。
Il pouvait aussi dissoudre la cour martiale avant ou après le procès.
组庭官还可以“在审判或审判期间终止军事法庭”。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开会、宣布众议院休会和解散众议院。
Le Secrétaire général a dû dissoudre l'équipe d'établissement des faits.
秘书长不得不解散实况调查组。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分理由,公爵可解散议会。
La position israélienne a obligé le Secrétaire général à dissoudre l'équipe.
由于以色列立场,秘书长被迫解散调查团。
De la participation à la reconstitution ou au maintien d'association ou groupement dissous.
参与改组或维持上述团伙或集体。
Ces institutions doivent être dissoutes par décision de justice et leurs biens confisqués.
这类机构将由法院裁决予以解散,其资产将予没收。
Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.
美国法学家协会反对任何解散庄严组织企图。
L'eau dissout le sel.
水能溶解盐。
Ils ne doivent pas être assurés de l'impunité une fois les tribunaux dissous.
绝不能让他们在两个法庭任期结束之后继续逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bulles ne se voient pas parce que le gaz est dissout.
气泡是看不见,因为气体溶解在里面了。
Tous les instruments électroniques et les équipements photographiques à bord ont été dissous.
仪器和摄影设备全部被破坏。
Maintenant que la levure s'est dissoute, j'ajoute le lait à la farine petit à petit.
现在酵母已经溶解了,我把牛奶慢慢加到面粉里。
C’est qu’il a dans l’âme une perle, l’innocence, et les perles ne se dissolvent pas dans la boue.
那是因为在他灵魂里有颗明珠——天真,明珠不会溶化在污泥里。
Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.
像绿色和平组织这类,都给当做ETO分支镇压了。
Il se retrouve dissous dans l'eau où baignent les cellules.
它们会溶解于细胞浸润水里。
Il signe les lois, peut renvoyer des ministres et dissoudre l’Assemblée nationale.
总统签署法律,他能解雇部长,也能解散国民议会。
Ce qu'on va faire c'est tenter de dissoudre des trucs de temps en temps.
我们要做是时不时去尝试溶解一些东西。
L'acide acétique contenu dans le vinaigre dissout le carbonate de calcium qui constitue la coquille.
醋中醋酸能溶解外壳中碳酸钙。
On va essayer de dissoudre des trucs premiers cobayes une pomme.
我们要尝试溶解一些试验品,果。
En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.
1997年,雅克·希拉克解散了国民议会,希望获得更多票数。
D'ailleurs je vous laisse mettre dans les commentaires ce que vous voudriez qu'on essaye de dissoudre.
另外,你们可以在评论里写下想让我们尝试溶解东西。
La Compagnie des 100 associées est dissoute, et le 1er intendant est envoyé au Canada, Jean Talon.
100家联营公司解散,第一个意向人让-塔伦被派往加拿大。
Ce sont des bulles de gaz carbonique formées par l'acide du vinaigre qui dissout le carbonate de calcium de la coquille.
这些都是醋中酸溶解了壳中碳酸钙而形成二氧化碳气体气泡。
Bon ok en fait l'acide sulfurique tout seul h2so4 lui va s'occuper de déshydrater le sujet à dissoudre.
好吧,其实单单只是硫酸h2so4就能使它溶解对象脱水。
C’était le commissaire de l’arrondissement qui arrivait, un peu tard, pour dresser procès-verbal et dissoudre la réunion. Quatre gendarmes l’accompagnaient.
原来是当地宪兵队长带着四名宪兵来了,他是来作调查和制止开会,但他来得晚了点。
Si jamais cette vidéo vous a plu ce petit concept wheelit dissolvent on va l'appeler comme ça.
果你喜欢这个视频,我们就把它称为轮式溶解概念。
Mais, très-heureusement, le vent soufflait du nord-est, et la plus grande partie du nuage alla se dissoudre au-dessus de la mer.
幸亏这时候刮着东北风,浓烟大部分都被驱到海上去了。
La glace s’était dissoute, la neige s’était fondue ; la grève, le plateau, les berges de la Mercy, la forêt étaient redevenus praticables.
冰雪融化了,海滨、高地、慈悲河两岸和森林又能够通行了。
Le président a aussi le pouvoir de dissoudre l'Assemblée.
总统也有权解散大会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释