有奖纠错
| 划词

Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.

符合福音教义。

评价该例句:好评差评指正

J'ai besoin de réfléchir pour me faire une doctrine là-dessus.

我需要考虑一下才能对提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.

戴高乐主义是受到戴高乐政治学说的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a créé une doctrine égalitaire.

他创立了平均主义学说。

评价该例句:好评差评指正

Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.

就含有发生矛盾的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier enjeu relève de la doctrine.

还有一最后一挑战是:上的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

者对他的学说并没有清晰地表述。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.

不存在约束性先例的

评价该例句:好评差评指正

La première question a trait à la doctrine de défense.

第一是防御的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.

种战略已纳入相应的国家

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, cela rendrait applicable la doctrine de la compétence universelle.

先,它将使普遍管辖权得以适用。

评价该例句:好评差评指正

Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.

提出的备选例外在大部分情况下是以各者的看法为依据的。

评价该例句:好评差评指正

Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.

第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的学说。

评价该例句:好评差评指正

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

一些国家顽固坚持过时的威慑

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判规程。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.

英国政府按照国际公认的法则承认国家。

评价该例句:好评差评指正

La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.

和平同霸权与高人一等的是不相容的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

外还需要反对胁迫和主宰等

评价该例句:好评差评指正

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

确立了行政、立法和司法的三权分立制度。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.

必须审查支持意图的主要用的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免, 不能胜任, 不能实施自己愿望的人, 不能实现的, 不能实现的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La doctrine de l'existence terrestre comme voyage vers le monde spirituel est prêchée partout !

尘世存在作为通往精神世界旅程教义到处宣扬!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'opinion publique s'enflamme, on débat par presse interposée, et chaque nouvelle doctrine vient enrichir l'échiquier politique.

舆论被激怒了,我们通过媒体辩论,每一条新说都会丰富政治棋盘。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲教育制度之上

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain qu’il interrogea Julien pour tâcher de deviner s’il croyait sérieusement à la doctrine de M. de Maistre.

他询问看出他是否真相信德·迈斯特先生理论,但是白费气。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Comment comprenez vous dans ce texte une doctrine de l'angoisse ?

你如何理解本文中痛苦教义?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.

一个不一说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un pari risqué et un changement radical de doctrine.

- 这是一个冒险赌注,也是教义根本改变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年10月合集

Dans la doctrine russe, l'aviation, c'est une artillerie volante.

在俄罗斯说中,航空是飞行火炮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Même décision en Suède avec là encore, un changement de doctrine militaire.

瑞典也做出了同样决定,再次改变了军事说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Y compris au sein de la Congrégation pour la doctrine de la foi !

包括在信仰教义会内!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Il en a fait la clé de sa doctrine « zéro Covid » .

他把它作为他“零新冠病毒”关键。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est un revirement radical dans sa doctrine depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

这是自第二次世界大战结束以来其根本转变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au centre opérationnel, des pilotes de chasse avec des doctrines, des procédures et des langues différentes.

- 在作战中心,战斗机飞行员有不同说、程序和语言。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Cela ne préfigure pas d'une intervention en Ukraine : la doctrine n'a pas changé.

这并不预示对乌克兰干预:说没有改变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年8月合集

Noir du deuil, noir aussi du drapeau de la doctrine politique portée par le père et la fille.

哀悼黑色,父女所持政治教义旗帜黑色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais dans la foulée, V.Poutine parle d'un possible changement de la doctrine nucléaire russe, évoquant d'éventuelles frappes préventives.

- 但在此过程中, V. Putin谈到了俄罗斯核可能变化,引发了可能预防性打击。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prenez garde ! mon jeune ami ; vous penchez vers les fausses doctrines, mon jeune ami ; prenez garde, vous vous perdrez.

要注意啊,年轻朋友!您偏重说,年轻朋友,这会断送您!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On évolue dans un contexte de super menace qui est grandissant, mais on s'est dotés d'une doctrine de lutte informatique offensive.

- 我们正在不断增长超级威胁环境中发展, 但我们采用了进攻性计算机战斗说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les réponses à leur apporter, c'est le fait qu'on change la doctrine policière, qu'on reconnaisse qu'il y a des violences policières.

答案是, 我们改变了警察理论,我们认识到存在警察暴

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年5月合集

Elles comprennent l'augmentation de l'asymétrie des armes classiques, la doctrine offensive de l'Inde et le développement du système de missiles balistiques.

其中包括常规武器不对称性增加、印度进攻性说和弹道导弹系统发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤, 不怕人家说闲话, 不怕受累, 不怕死, 不怕晚,只怕懒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接