Il n'avait toutefois pas l'intention de proposer une série de solutions définitives et dogmatiques.
然而,并没有打算定出一种固定和教条式的解决办法。
Cette démarche se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et une défense de l'identité fondée sur des «valeurs» intangibles, ainsi que par l'amalgame des facteurs raciaux, culturels et religieux.
这个程表现在拒绝接受多样性、武断拒绝多元文化、维护基于无形“价值观”的同一性,以及种族、文化和宗教等因素的混一上。
Il appuie l'insistance du Comité s'agissant d'assurer que la volonté apparente d'un peuple est véritablement et librement déterminée, mais il ne saurait accepter l'insistance dogmatique du Comité à imposer ses doctrines sur la volonté librement exprimée des peuples des Territoires.
他支持委员会坚决保证人民的明确意愿得到真正、自由的确认,但委员会在非自治领土人民公开表达的意愿上强加自己的原则,他对于委员会的这种教条顽固表示无法接受。
Or, les antagonismes et les guerres économiques féroces qui déchirent le monde, ainsi que les conflits ethniques, les extrémismes dogmatiques et les dangers terroristes occultés ou déclarés, ne sauraient être traités par la mise en place d'un système de rechange.
建立一个替代的全球制度将不会解决目前在全世界进行的激烈的贸易战问题,也不会解决民族冲突、思想上的狂热主义以及恐怖主义的危险,无论是潜伏的还是明显的危险。
Il ne devrait donc pas être surprenant qu'Antigua-et-Barbuda pense que les petits États peuvent et doivent jouer un rôle crucial en étant des voix de la raison - des voix qui ne sont pas enfermées dans les positions dogmatiques qu'impose le pouvoir.
因此,不应该感到惊讶,安提瓜和巴布达认为,通成为理性的声音——不受因强权迫使而采取的教条立场束缚的声音,小国能够而且应该发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。