有奖纠错
| 划词

Elle figure parmi l'un des plus importants constructeurs domiciliaires, dominant complètement le secteur de la gestion de logements.

它是最大住房开发商之一,完全主宰了有组织住房管理。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, beaucoup de pays ont adopté, sous une forme ou sous une autre, la formule de l'arrestation domiciliaire.

司法管辖区域采用了某种形式禁闭措施。

评价该例句:好评差评指正

La perquisition domiciliaire n'est admissible qu'aux fins d'une procédure pénale et ceci sur mandat motivé et écrit d'un juge.

“(2) 只有依据法官书面签发并阐明理由搜查证方可为刑事诉讼目搜查寓所。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont procédé à des perquisitions domiciliaires et à des fouilles autour de plusieurs autres domiciles et dans des mosquées.

入侵行动包括挨挨户搜查并包围了一些庭和清真

评价该例句:好评差评指正

Il faut néanmoins poursuivre les recherches pour déterminer si l'arrestation domiciliaire constitue une formule viable dans les pays en développement.

禁闭做法在发展中是否可行尚需进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Les perquisitions domiciliaires et les pratiques de détention doivent être menées dans le cadre des directives prévues par la Constitution afghane.

进屋搜查和侦查做法应当在《阿富汗宪法》规定准则范围内实施。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau programme logiciel d'enregistrement des adresses domiciliaires des réfugiés immatriculés a été mis en œuvre pour permettre de localiser et de contacter ces personnes plus facilement.

还采用了一个用于记录登记难民庭地址新软件程序,以便提高寻找及联络登记难民能力。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit des mesures destinées à prévenir les actes de terrorisme, notamment la formation d'unités spéciales de police judiciaire militaire et la fourniture de renseignements domiciliaires.

该项立法规定各种防止恐怖行为行动,例如设立军事司法警察特种部队和提供关于住所资料。

评价该例句:好评差评指正

Les Journées nationales de la santé offrent la possibilité d'administrer des vaccins en tous lieux du pays selon différentes stratégies, telles que visites domiciliaires, équipes mobiles, postes fixes.

接种疫苗是卫生日活动之一,该活动遍及每个角落,所采用策略各种各样,如:访、边远地区免疫接种巡回小组和固定免疫接种站等。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement le défendeur, mais aussi nombre de personnes sans aucun lien avec l'affaire peuvent voir gravement leurs droits gravement compromis, en particulier du fait de perquisitions domiciliaires et d'autres intrusions dans leur vie privée.

有关方面尤其在挨户搜查以及在采取侵扰隐私权其他行动时,可能会严重侵犯被告以及大量无关人士权利。

评价该例句:好评差评指正

Certains États peuvent appliquer des procédures spéciales autorisant des contrôles d'identité, des perquisitions domiciliaires et d'autres actes ayant des incidences aussi bien pour le droit à la vie privée que le droit à un procès équitable.

有些规定了特别程序,允许查验身份、挨挨户搜查以及允许有碍隐私权和公正审判规定其他行为。

评价该例句:好评差评指正

Constitue également une exception aux dispositions susmentionnées toute demande ayant pour objet l'application de mesures telles que la confiscation de biens, la perquisition domiciliaire, la filature de personnes, l'interception de correspondance et les écoutes téléphoniques (art. 68).

在请求对象是适用没收财产、登记住地、监视人员、截获邮件和窃听电话等措施时,上面规定有例外(第68条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rochage, Rochambeau, rochassier, roche, roche Tarpéienne, Rochefort, rochelle, rocher, rochet, rochetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接