有奖纠错
| 划词

Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.

当时,苹果作为曾经流反向而行异类,成为了市场

评价该例句:好评差评指正

Le facteur premier et dominant, la sécurité, est évident.

安全因素,这显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Sur les marchés internationaux, les acteurs dominants sont les entreprises des pays développés (tableau 6).

国际市场参加者来自发达国家公司(表6)。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让模式仍然地位。

评价该例句:好评差评指正

Le message dominant du rapport est le calme et la stabilité qui règnent au Timor-Leste.

报告传达信息东帝汶基本上平静和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces échantillons de sols, le PeCB était le composé organique dominant.

在这些土壤样品中,五氯苯有机化合物。

评价该例句:好评差评指正

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

地位权力和文化“自然地”不大会为了学习而听别人话。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment dominant des États Membres est de s'opposer au privilège du droit de veto.

会员国普遍意见都反对否决权。

评价该例句:好评差评指正

La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.

政党道德观念应该公共生活一个特征。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter que cette évolution s'inscrit en opposition avec le discours médiatique et politique dominant.

应当指出,这种观念变化与媒体和政客们所唱高调相反。

评价该例句:好评差评指正

La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !

些非常反西方文化文化吗?

评价该例句:好评差评指正

Le modèle dominant concerne 38% des mères nées en 1940-1944, contre 28% de celles nées en 1925-1929.

模式涉及到38%出生于1940到1944年间妈妈,相对于28%出生于1925到1929年间妈妈。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est devenu un lieu interdépendant où le partenariat mondial doit devenir le principe dominant.

世界已经成为一个全球相互依赖场所,全球伙伴关系应该成为一项压倒一切原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces domaines sont souvent considérés comme appartenant aux hommes et les hommes y jouent un rôle dominant.

这些领域通常被认为男子领域,男子扮演角色。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a connu quelque succès, car les deux partis dominants ont cessé, dès lors, d'être monoethniques.

这一政策取得了一些成效,从时起,两个政党不再单一族裔政党。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup croient qu'il a vocation à devenir le système dominant de services bancaires pour les populations pauvres.

然而,从为穷人家庭服务比例而言,其拓展范围仍然不大,许多人认为这注定成为该国家为穷人提供大众银行服务制度。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le taux d'analphabétisme est en général plus élevé chez ces peuples que chez les groupes dominants.

然而,土著民族文盲率通常高于群体。

评价该例句:好评差评指正

Elle figure parmi l'un des plus importants constructeurs domiciliaires, dominant complètement le secteur de la gestion de logements.

最大住房开发商之一,完全了有组织住房管理。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes dominants, qui peuvent s'incruster dans les institutions publiques et privées, définissent les paramètres de l'adhésion sociale.

公私机构内部存在群体也可划定人社会所属关系。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme pour toutes les idées novatrices, il faut avant tout du temps pour faire évoluer le modèle dominant.

然而,同所有新创新想法一样,转变范式,就需一定时间,这非常重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est un vent dominant soufflant vers l'ouest.

这是向西吹的盛行风。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais, les femelles des groupes dominants s'y trouveraient mieux entourées, à distance des mâles célibataires.

主导群体的雌马会被更好保护,远离单身雄马。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il n'y a que le mâle dominant qui puisse s'accoupler avec la femelle

只有占有统治的雄狼才能母狼交配。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Implanté en terre gardoise, dominant la ville de Nîmes au sud et bordée par le Gardon au nord.

加里格营加尔省,南面俯瞰尼姆市,北面毗邻加尔东河。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc à ce moment-là, j'étais au milieu de refaire ma maison à Los Angeles, sur les collines dominant la ville.

所以那时,我正在洛杉矶重建我的房子,房子俯瞰城市的山丘上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les vents dominants ainsi que la proximité des étendues d'eau et des chaînes de montagnes affectent le temps qu'il fera.

盛行风以及是否靠近水体山脉都会影响天气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Il offre enfin à la France sa 1re Coupe du monde en dominant le Brésil.

他最终通过统治巴西为法国提供了第届世界杯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

C'est le gros mâle de la zone, le mâle dominant.

他是该区的大雄性, 占主导的雄性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Une victoire amère, mais la CSU reste le parti dominant.

苦涩的胜利,但 CSU 仍然是占主导的政党

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les deux partis dominants représentent désormais au Congrès deux Amériques très différentes.

两个占主导的政党现在在国会中代表了两个截然不同的美国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

La croix trône désormais à sa place, dominant le ciel de Paris.

十字架现在就统治着巴黎的天空。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Et puis après, le sentiment dominant, c'est un sentiment de tristesse, de deuil.

然后之后,主导的情绪就是悲伤哀悼。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Là aussi, il y a un dominant de chromatique similaire.

在这里,也有类似的半音主导

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Parfois, il se sent tellement dominant qu'il a l'impression qu'il n'a pas besoin des autres.

有时他感觉自己如此占主导,以至他觉得自己不需要别人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Il est légèrement sucré, mais ce n'est pas non plus un sucre très dominant.

它有点甜,但也不是占主导的糖

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le signe dominant de ce paradis de la frivolité provinciale était la peur de l'inconnu.

这个乡下轻浮的天堂的主要标志是对未知的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

Les bretons qui ont enchainé un 4ème match sans défaite en dominant Ajaccio 2 à 0.

布列塔尼人以2比0的比分统治阿雅克肖,连续第4比赛没有失利。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Alors vous allez me dire, c'est peut-être parce que c'est le patriarcat dominant, j'en sais rien.

那么你可能会说,这或许是因为当时处父权制主导的社会,我也不太清楚。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Dominante jusqu'au dix-neuvième siècle, cette théorie ignore la contamination par le toucher, pourtant le mode d'infection privilégié des bactéries.

直至19世纪仍主导的这理论,忽视了通过接触传播的可能性,然而这正是细菌感染的主要途径。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合

La guerre d'Ukraine est venue brouiller le paysage politique : le rapport à la Russie devient un clivage dominant.

乌克兰战争模糊了政治格局:与俄罗斯的关系正在成为主要分歧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence, continent, continental, continentale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接