有奖纠错
| 划词

Il faut noter que cette évolution s'inscrit en opposition avec le discours médiatique et politique dominant.

应当指出的,这种观念变化与主流媒体政客们所唱的高调相反。

评价该例句:好评差评指正

Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.

当时,苹果作为曾经的与主流反向而行的异类,成为了市场霸主。

评价该例句:好评差评指正

Les prochaines élections constituent le sujet politique dominant en Afghanistan.

即将举行的选举决定主宰着阿富汗的政治环境。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces échantillons de sols, le PeCB était le composé organique dominant.

在这些品中,五氯苯主要的有机化合物。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.

这些团体协助推进主流文化、政治经济模式的界线。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur premier et dominant, la sécurité, est évident.

安全首要因素,这显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.

技术转让模式仍然占主要地位。

评价该例句:好评差评指正

La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !

其实那些非常反西方文化的文化

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation a été un autre thème dominant dans le débat.

的问题在讨论中也很突出。

评价该例句:好评差评指正

La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.

政党的道德观念应该公共生活的一个主要特征。

评价该例句:好评差评指正

Le message dominant du rapport est le calme et la stabilité qui règnent au Timor-Leste.

报告传达的主要信息东帝汶基本上平静稳定。

评价该例句:好评差评指正

Sur les marchés internationaux, les acteurs dominants sont les entreprises des pays développés (tableau 6).

国际市场的主要参加者来自发达国家的公司(表6)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission estime qu'aux fins des présents articles, la juridiction territoriale est le critère dominant.

委员会认为,为了本条款的目的,属地管辖权主要的准则。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment dominant des États Membres est de s'opposer au privilège du droit de veto.

会员国的普遍意见都反对否决权。

评价该例句:好评差评指正

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位的权力文化很“自然地”不大会为了学习而听别人的话。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle dominant concerne 38% des mères nées en 1940-1944, contre 28% de celles nées en 1925-1929.

主导模式涉及到38%的出生于1940到1944年间的妈妈,相对于28%的出生于1925到1929年间的妈妈。

评价该例句:好评差评指正

Trois développements dominants attestent de cette gravité.

从三大发展事态中可以看到这一情况的严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est devenu un lieu interdépendant où le partenariat mondial doit devenir le principe dominant.

世界已经成为一个全球相互依赖的场所,全球伙伴关系应该成为一项压倒一切的原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces domaines sont souvent considérés comme appartenant aux hommes et les hommes y jouent un rôle dominant.

这些领域通常被认为男子的领域,男子扮演主要角色。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le taux d'analphabétisme est en général plus élevé chez ces peuples que chez les groupes dominants.

然而,著民族的文盲率通常高于主流群体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Leptosporangiées, leptothermal, lepture, leptynolite, leptyte, lequel, lerch, lerche, Leriche, lermontovite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est un vent dominant soufflant vers l'ouest.

这是向西吹盛行风。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il n'y a que le mâle dominant qui puisse s'accoupler avec la femelle

只有占有统治地狼才能和母狼交配。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc à ce moment-là, j'étais au milieu de refaire ma maison à Los Angeles, sur les collines dominant la ville.

所以那时,我正在洛杉矶重建我房子,房子于俯瞰城市山丘上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les vents dominants ainsi que la proximité des étendues d'eau et des chaînes de montagnes affectent le temps qu'il fera.

盛行风以及是否靠近水体和山脉都会影响天气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10合集

Une victoire amère, mais la CSU reste le parti dominant.

一场苦涩胜利,但 CSU 仍然是占主导地政党。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les deux partis dominants représentent désormais au Congrès deux Amériques très différentes.

两个占主导地政党现在在国会中代表了两个截然不同美国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Il offre enfin à la France sa 1re Coupe du monde en dominant le Brésil.

他最终通过统治巴西为法国提供了第一届世界杯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Il est légèrement sucré, mais ce n'est pas non plus un sucre très dominant.

它有点甜,但也不是占主导地糖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Parfois, il se sent tellement dominant qu'il a l'impression qu'il n'a pas besoin des autres.

有时他感觉自己如此占主导地,以至于他觉得自己不需要别人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9合集

Les bretons qui ont enchainé un 4ème match sans défaite en dominant Ajaccio 2 à 0.

布列塔尼人以2比0比分统治阿雅克肖,连续第4场比赛没有失利。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4合集

La guerre d'Ukraine est venue brouiller le paysage politique : le rapport à la Russie devient un clivage dominant.

乌克兰战争模糊了政治格局:与俄罗斯关系正在成为主要分歧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Celui qui est considéré comme un redoutable prédateur et comme dominant la chaîne alimentaire est en fait devenu une cible.

被认为是强大捕食者并主宰食物链人实际上已成为目标。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En haut, dominant la pente, Étienne se tenait, avec Rasseneur et Maheu. Une querelle s’était élevée, on entendait leurs voix, par éclats brusques.

艾蒂赛纳和马赫一起站在可以看到整个斜坡高处。他们争吵起来,可以听到他们一阵阵激烈喊声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5合集

Gaël Monfils, qui revenait de blessure, s'est qualifié pour le deuxième tour en dominant le Roumain Victor Hanescu en quatre sets.

从伤病中恢复过来盖尔·蒙菲尔斯(Gaël Monfils)在四盘比赛中击败了罗马尼亚维克托·哈内斯库(Victor Hanescu),晋级第二轮。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En récupérant les meilleures ressources avant les autres, les arbres dominants et les entreprises écartent les plus faibles concurrents qui emploient la même tactique.

在他人之前获得最好资源,占优势树和企业将使用相同战术最弱竞争者排挤走。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle, la tête levée, cherchait d’où venait un filet de voix, qu’elle écoutait depuis la première marche, clair et perçant, dominant les autres bruits.

她却抬起头,洗耳静听寻找着一种声响,一种自她迈上第一个楼梯台阶就听到、明亮而尖锐声音,这声音已掩盖了其他杂乱声响。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland, la première, dominant son émotion, balbutia : — Mon Dieu, ce pauvre Léon… notre pauvre ami… mon Dieu… mon Dieu… mort !

罗朗太太是第一个,控制了她感情,结结巴巴地说:“我天哪,可怜雷翁… … 我们可怜朋友… … 我天… … 死了!”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais ce sont des traits qui sont plus dominants chez les ENFP, ce qui les caractérisent plus particulièrement vis-à-vis des autres.

但是这是在ENFP身上最明显特点,和其他比起来最明显特点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

La propagation du mildiou dans les vignes est cette année d'une rare violence, notamment sur les pieds de merlot, cépage dominant dans le Bordelais.

今年葡萄园中霉菌蔓延是罕见暴力,尤其是在波尔多主要葡萄品种梅洛葡萄藤上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Citoyens, cria-t-il, dominant le vacarme, voici les cartes des membres. Que vos délégués s’approchent, je les leur remettrai, et ils les distribueront… Plus tard, on réglera tout.

“公民们,”他喊道,压下了人们暄噪。“这是会员证。请你们代表到前面来,我把会员证交给代表,由他们分发给大家… … 其他问题以后再说。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens, les soins post-opératoires, les soins pré-opératoires, les Tables de la Loi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接