有奖纠错
| 划词

La recommandation 15 concernait le renforcement des capacités des donataires.

议15要求“开展赠款接受机构的设”。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les donataires attestent de l'importance de l'argent reçu du Fonds.

此外,赠款接受项目机构重申了它们从基金得到的资金十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds joue un rôle très limité dans le renforcement des capacités de ses donataires.

基金在赠款接受机构力方面的作用很有限。

评价该例句:好评差评指正

De fait, plusieurs pays donataires ont déjà annulé certaines dettes dans le cadre de mesures d'allégement.

事实上,许多贷款伙伴已经取消了债务,作为减免债务的一项措施。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, on procède à un recensement et les participants choisissent en assemblée communautaire les familles donataires.

为此目的,由社区会议的与会者指定受益保存永久性登记簿。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa recommandation 15, le BSCI a invité le Fonds à contribuer activement au renforcement des capacités des donataires.

议15要求基金发挥积极作用,受赠力。

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc une certaine confusion parmi les donataires quant à la forme et au contenu des états financiers.

因此,一些赠款接受机构对于财务报表的形式和内容还存在

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

议3要求“提供培训赠款”,特别是培训收受赠款组织的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle actuel de financement ne facilite pas la tâche des donataires et crée un certain nombre de problèmes sérieux.

目前的供资周期对赠款接受机构比较麻烦,为其造成了一些严重问题。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 16 portait sur le resserrement des relations avec les donateurs et la participation des donataires aux réunions de donateurs.

议16要求“加强与捐助方的关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds devrait mettre chaque année de côté une certaine somme pour financer spécifiquement la formation du personnel des organisations donataires.

每年应当指定一部分资金专门用于对赠款接受组织工作人员的培训。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la plupart des donataires (58 %) disent avoir entendu parler pour la première fois du Fonds par une autre ONG.

事实上,多数接受资助机构(58%)都说它们最初是从其它非政府组织了解到基金的。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sont ensuite communiquées aux donataires en juin-juillet et les fonds transférés en août, voire plus tard en cas de problème.

稍后于6月或7月将决定通知给赠款接受机构,于8月将经费转交给机构,而如有问题,偶而会延迟交付。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des vérifications du BSCI que dans 13 des 35 projets passés en revue, les donataires n'ont pas soumis le rapport financier requis.

监督厅的审计发现,在所审查的35个项目中,有13个项目的赠款接受机构没有按规定提交财务报告。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que le Fonds communique clairement et dans les temps voulus avec les donataires et leur explique les raisons motivant le montant accordé.

基金以明瞭及时的方式与赠款接受机构沟通,向其解释提供赠款的数额依据是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Comme le donataire n'a pas déboursé d'argent, il n'a pas de preuve objective pour invoquer la confiance légitime dans la propriété apparemment non grevée du constituant.

由于受赠人未割离价值,也就没有客观证据证明依赖设保人表面看来未设保的所有权是有害的。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

议4 “赠款分配方面进一步的地理平衡”,要求秘书处事先查明可赠款收受

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire.

通常的情况是,接受赠款的组织工作人员工作勤奋、兢兢业业,经常贡献自己的时间或精力,而只得到很少的补偿。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que le Fonds facilite le partage et la diffusion des meilleures pratiques et connaissances a aussi été soulevée par les donataires auxquels l'équipe a rendu visite.

在被视察的赠款接受机构中,还提出了基金帮助交流和宣传最佳做法和支持的议。

评价该例句:好评差评指正

S'il est toujours d'actualité de veiller au caractère confidentiel des soins accordés aux personnes, les donataires ne sont plus aussi préoccupés par la nécessité de protéger leur identité.

但是,尽管个别人的临床资料仍然需要保密性,接受赠款的机构已不再象过去那样关注保护其身份不被透露。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Dame aux Camélias

Sur la première page était écrite à la plume, et d’une écriture élégante, la dédicace du donataire de ce livre. Cette dédicace portait ces seuls mots

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接