有奖纠错
| 划词

C'est une cage dorée.

这是个镀金的笼子。

评价该例句:好评差评指正

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée .

金腰带不如好名声。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont porteurs de figures dorées et gravées.

些作品还带有镀金和雕刻的各形象。

评价该例句:好评差评指正

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更值钱。

评价该例句:好评差评指正

En Suisse, on appelle aussi ce mets « croûte dorée ».

在瑞士,这菜肴叫“烤面包皮”(croûte dorée)。

评价该例句:好评差评指正

Produits de couleur dorée, souple de qualité, la préservation à long terme.

产品色泽金黄,肉质柔韧,能长期保存。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est la magie qui transforme la poussière de nos vies en une brume dorée.

爱是魔法,能将我们生活中的尘埃变成镀金的雾。

评价该例句:好评差评指正

Hier Rétrospectivement, est la période dorée des années, se tourner vers l'avenir est un brillant avenir.

回顾昨天,是段流金岁月,展望未来,是片锦绣前

评价该例句:好评差评指正

L'innovation est l'affaire d'une "clé dorée", mais aussi les entreprises vers l'avant, la force motrice pour le développement.

是企业的把“金钥匙”,也是企业前进、发展的动力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于残害妇女的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.

它还提供了三个民族通过建设性对话开展合作的方式,它可以转动紧锁代顿监狱之门的金钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont rejoints par un vieil homme portant beau : chapeau, cape, canne et mallette en cuir, d’où s’échappe une boule dorée qui roule jusqu’aux trois passagers.

帽子、短斗篷和只小皮箱。从里面跑出来个金色的球,滚过这三个乘客。

评价该例句:好评差评指正

A la fin de la cuisson, la croûte du crumble doit avoir pris une jolie couleur dorée, sortir les ramequins du four, et laisser tiédir avant de déguster.

烤制成功的标准是表皮呈现漂亮的金黄色。待凉后即可品尝。

评价该例句:好评差评指正

Mettez alors les dés de viande et remuez doucement la poêle jusqu'à ce que la viande prenne une teinte dorée avant de verser le tout dans la passoire.

加入肉丁,轻微晃动油锅直到肉丁呈金黄色,之后把肉倒入滤勺。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont les suivants: mercerisé velours, velours, velours côtelé, Quanrong, court peluche, velours lumière dorée, des peluches, et ainsi de suite.

丝光绒、平绒、灯芯绒、圈绒、短毛绒、金光绒、长毛绒等。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce banc nous venions parfois nous asseoir et discuter。Dans ta barbe dorée brillaient par endroit des taches d'argent, dans tes yeux bleus passait par moment un voile de tristesse.

在这条凳子上,我们有时来坐坐谈谈。你的金胡子中有银色的点, 你的碧眼中有忧郁的烟。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'objectif de la « Cité nationale de l'histoire de l'immigration » (CNHI), située dans les locaux symboliques de l'ancien musée des arts africains et océaniens de la Porte Dorée à Paris.

这也正是法国国家移民历史中心的目标,设在巴黎金门的非洲与大洋洲艺术馆的象征性场所。

评价该例句:好评差评指正

Fanzhao lumière dorée d'origine des nuages, ont commencé à Jiandan jusque dans la nuit de la saison, il est devenu une carte de couleur bleu foncé, aussi vaste que la mer de infinies.

本泛着金光的云彩,也开始渐淡,直到夜幕的来临,它便映照成了深蓝,像大海样辽阔的望无际。

评价该例句:好评差评指正

Le côté sud de l'entrée située sur la 1re Avenue à la hauteur de la 46e Rue sera donc réservé aux personnalités de haut niveau, aux représentants permanents et aux hauts fonctionnaires de l'Organisation munis d'une cadre d'identité dorée, qui pourront l'emprunter pour accéder à l'entrée des délégués.

因此,将保留第大道46街南侧的入口,专供持有金色联合国出入证的要人、常驻代表和联合国高级官员通过代表入口进入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil, à l'extérieur, à l'improviste, à l'instar de, à l'insu de, à l'issue de, à l'occasion, à long terme, à longueur de, à l'opposé, à mains arrière, à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Purée onctueuse, soles parfaitement dorées, légumes poêlés, tout est prêt.

软滑的土豆泥,完美的金黄的鳎鱼,炒蔬菜,一切都了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que les patates sont bien dorées comme ceci on peut les débarrasser sur du papier absorbant.

等到土豆变成像这样的金黄色后,我们就可以捞出来,放到吸油纸上了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Elle est bien dorée, elle est cool. - Parfait !

金黄色的,真漂亮。完美!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La pompe est découpée, puis dorée au four.

油饼切,放进烤箱里上色。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Facebook nous enferme donc dans une bulle dorée.

但是使我们陷入了一个黄金的泡泡中。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Lorsqu’il est prêt, la peau devient dorée et croustillante.

刚出炉的烤乳猪,肉皮色泽金黄,口感酥脆。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

New York baignait dans la lumière dorée de juin.

纽约沉浸在六月的金色阳光里。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Sa peau est jaune et dorée.

她的皮肤是黄色和金黄色的。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Mais non. Des petites choses dorées qui font rêvasser les fainéants.

“不是,是金黄色的小东西,这些小东西叫那些懒汉们胡思乱想。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Son nom proviendrait des azulejos dorées qui recouvraient le dôme.

它的名字起源于覆盖在圆顶的镀金的蓝色彩釉瓷砖。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Tu vois, les noisettes ont une belle couleur dorée.

有美丽的金色。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une silhouette noire fusant sur les ondes dorées de l'eau.

它是河面一片金波上的一个黑色剪影。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La chapelle dorée à neuf était fort petite, mais très élevée.

新涂了金的殿堂极小,但是位置很高。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De plus, avec leur forme ronde et leur couleur dorée, elles rappellent le soleil.

此外,圆润的形状和金黄的色泽让人们联想到太阳。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Impossible de ne pas apercevoir le pape actuel, illuminé par une lumière dorée!

一定要一下如今的教皇的马赛克,它被金色的光照亮。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on attend juste que les pommes de terre soient cuites et surtout très bien dorées.

我们只需等待土豆变熟,特别是颜色要变黄。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan le remarqua, ouvrit un bouton de son chemisier et en ressortit la petite médaille dorée.

苏珊注意到了他的目光,就解开了衬衣最上方的纽扣,把那个镶金的圣牌拿了出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rayons du crépuscule formaient des rides dorées à la surface des douves de l'ancien palais.

夕阳照在古老的皇宫上,在护城河中泛起碎金。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Durant l'été, le soleil ne se couche quasiment jamais, et une lumière dorée remplace la noirceur.

夏天,太阳几乎没有落山的时候,光照取代了黑暗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces pensées, toutes dorées qu'elles étaient par un dernier reflet d'amour, n'en étaient pas moins tristes.

王后的心事,虽然被爱情最后一道闪光映得金光灿烂,但总免不了凄凉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接