有奖纠错
| 划词

L'armée est l'épine dorsale de la nation.

◊ 军队是民族的脊梁。

评价该例句:好评差评指正

Division I, fondée en 2002, l'épine dorsale de l'entreprise existante 8.

我司立于2002年,现有业务骨干8名。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sites ont été découverts dans la dorsale médio-atlantique (océan Atlantique).

大西洋的中大西洋海脊发现了许多处矿址。

评价该例句:好评差评指正

Sa gestion, principalement de la technique de l'épine dorsale Cummins Engine Co., Ltd.

其管理、技术骨干主要来自康明斯发动机有限公司。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après une brève description des principaux paramètres utilisés pour les dorsales médio-océaniques.

下文将简述洋中脊探矿中采用的主要参数。

评价该例句:好评差评指正

Est devenu vert Shandong système de transport d'ingénierie chef de file, l'épine dorsale vigueur.

现已逐渐发展东省交通系统绿化程方面龙头、骨干力

评价该例句:好评差评指正

Un site a également été découvert sur la dorsale située au centre de l'océan Indien.

度洋中部的海隆也发现一处。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent généralement sur des dorsales médio-océaniques, à des profondeurs dépassant 2 000 mètres.

这些喷口往往位于洋中脊,深度超过2 000米。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes sont l'épine dorsale du Secrétariat.

系统是秘书处运作的一个关键环节。

评价该例句:好评差评指正

Les PME constituaient l'épine dorsale de toute l'économie.

中小型企业是发展中国家经济的骨干。

评价该例句:好评差评指正

La recherche et l'analyse constituent l'épine dorsale des travaux de la CNUCED.

贸发会议的研究和分析是其作的主干。

评价该例句:好评差评指正

L'épine dorsale de l'actuelle gestion de l'entreprise et de hauts responsables du personnel technique et 18.

企业现有管理骨干和中、高级技术人才18人。

评价该例句:好评差评指正

Les sulfures polymétalliques se trouvent principalement à proximité des sources hydrothermales dans les dorsales mid-océaniques.

多金属硫化物常见于大洋中脊上的热液喷口。

评价该例句:好评差评指正

Les bourses peuvent être utilisées pour tout domaine de la recherche sur la dorsale médio-océanique.

这些研究金可以用于海岭——海峰科学的任何领域的研究。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux pays en développement l'agriculture reste l'épine dorsale de l'économie.

农业仍是许多发展中国家经济的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Ils se situent en général à une distance de 5 à 10 kilomètres des dorsales.

此类火通常位于距海脊5至10公里处。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ces dorsales que l'on trouve les plus grands gisements de sulfures.

正是这些徐缓的海脊上,人们想要发现大规模的硫化物矿床。

评价该例句:好评差评指正

Ces quatre locomotives constitueront l'épine dorsale du trafic ferroviaire futur de passagers et de fret.

这四个引擎将作科索沃今后客车和货车交通的骨干。

评价该例句:好评差评指正

Pour les dorsales les plus lentes, ces intervalles peuvent atteindre des dizaines de milliers d'années.

最低速扩张海脊中,喷发的间隔可长达数万年。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Conseil le sait, les olives sont l'épine dorsale de l'économie palestinienne en Cisjordanie.

安理会知道,橄榄是西岸巴勒斯坦经济的支柱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Herpin, Herpobdella, herrérite, Herriot, hersage, herschélite, herse, Hersent, herser, herseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L’épine dorsale congelée de la poiscaille était aussi coupante qu’un couteau.

鱼冻硬后,背上的那排刺就跟一把快刀似的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Beaucoup de carburant est en feu dans la partie dorsale de l'île.

- 岛的背面有大量燃料着

评价该例句:好评差评指正
Illusions perdues

Son épine dorsale fléchissait avec une merveilleuse flexibilité devant la Noblesse et l'Administration pour lesquelles il se faisait petit, humble et complaisant.

当着贵族和官府的面,他的腰背特别软,自然而然会弯下去,表示自己渺小,低微,殷勤。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

C'est essentiellement la morphologie des nageoires pectorales, dorsales, caudales, et la morphologie du corps qui leur permet de se déplacer à de très grandes vitesses.

基本上是胸鳍、背鳍、尾鳍的形态,以及身体的形态,使它们能够以非常快的速度移

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Si les volcans ont poussé ici, c'est parce que le pays est situé sur une dorsale, là où deux plaques tectoniques se séparent.

如果这里有山,那是因为这个国家位于一个山上,两个构造板块在这里分开。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces animaux ne sont que des baleinoptères, pourvus de nageoires dorsales, et de même que les cachalots, ils sont généralement plus petits que la baleine franche.

" 这些东西不过是鲸科,有鳍的物,大头鲸也:样。它们通常比普通白鲸小一些" 。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dois dire que, dans l’eau, leur élément par excellence, ces animaux à l’épine dorsale mobile, au bassin étroit, au poil ras et serré, aux pieds palmés, nagent admirablement.

我得说,它们在海水里面生活环境优越,这些骨活,骨盘狭窄,毛又短又密,掌形脚的物,是游泳的好手。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La prise ou la perte de poids sont quelques-uns des signes de dépression, de même que les douleurs dorsales, les problèmes digestifs, les maux de tête et les maladies chroniques.

体重增加或减轻是抑郁症的一些症状,还有背痛、消化问题、头痛和慢性疾病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il stagne donc actuellement sur la France. Un phénomène que les experts appellent la dorsale anticyclonique et qui provoque des températures 5 degrés au-dessus des normales de saison.

因此,它目前在法国停滞不前。专家称之为反的现象,导致温度比季节性正常温度高出5度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'ai une chouette, je peux vous la prêter, dit Harry d'une voix gémissante en se demandant si son épine dorsale n'allait pas se briser sous le poids de Dudley.

“我有一只猫头鹰,可以借给你。”哈利嘴里直哼哼,怀疑他的椎骨都要被达力压断了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’inconnu inséra ses deux mains dans ses deux goussets, releva sa tête sans redresser son épine dorsale, mais en scrutant de son côté Marius avec le regard vert de ses lunettes.

陌生人把两手插在背心的口袋中,抬起头但并不撑直背,他那通过眼镜的绿目光也在细察着马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et puis chaque matin il se remet à gagner son pain ; et tandis que ses mains gagnent du pain, son épine dorsale gagne de la fierté, son cerveau gagne des idées.

后来,每个早晨他又开始挣他的面包,当他的手挣到了面包,他的梁里也赢得了傲,他的头脑里也赢得了思想。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon les médecins Nancy Schimmel Funing et Stephen Gans, les maux de tête, les douleurs d'estomac, les douleurs dorsales, les raideurs articulaires et les douleurs musculaires sont des exemples de symptômes physiques.

根据医生Nancy Schimmel Funing和Stephen Gans的说法,头痛,胃痛,背痛,关节僵硬和肌肉疼痛是身体症状的例子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On ne sait pas quand la dorsale anticyclonique pourrait s'éloigner de la France. - On voit vraiment cette vague de chaleur perdurer pendant 10, voire 15 jours sur le sud du pays.

目前尚不清楚反何时会离开法国。- 我们真的看到这种热浪在该国南部持续了10天甚至15天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ensuite, il peut y avoir des implications au niveau du squelette et donc des douleurs au niveau des dorsales, des lombaires, des cervicales, et même parfois des déséquilibres au niveau de la colonne vertébrale.

然后,可能会影响骨骼水平,因此会出现背部、腰椎、颈椎疼痛,有时甚至会出现柱失衡。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Eh bien ! monsieur, pendant que cette créature masquée sautait comme un singe, parmi les appareils de chimie, en s'enfuyant dans le cabinet, un froid glacial me saisit, et me courut tout le long de l'épine dorsale.

“就是这样!先生, 那个戴着面具的人像猴子一样,他飞快地穿过那些化学仪器,跑进办公室的时候,我就有那种寒彻骨的感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On voit bien que c'est grâce à cette texture sur la surface dorsale de cet os que c'est un spinosaure, donc un dinosaure avec un crâne crocodilien qui mangeait des poissons et des petits dinos.

我们可以清楚地看到,正是由于这块骨头背面的这种纹理,它是棘龙,因此是一种长着鳄鱼头骨的恐龙,吃鱼和小恐龙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie, hespéridine, Hesperis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接